English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / I wanna do it

I wanna do it translate Spanish

1,334 parallel translation
Give me the knife. - I wanna do it.
Dame el cuchillo.
I wanna do it today.
Quiero hacerlo hoy.
Yes... Because I wanna do it in the forum before the public.
Sí y es que yo quiero hacerlo en la arena, ante el público.
I wanna do it.
Quiero hacerlo.
I wanna do it right here.
Quiero hacerlo ahora mismo.
I know it's the world's most prestigious research lab, but that's why I wanna do it.
Es el laboratorio de investigación más prestigioso del mundo y eso me interesa.
I wanna do it again.
Quiero hacerlo otra vez...
- Cos I wanna do it right, with all our friends and family there.
Quiero hacerlo bien, con la familia y los amigos.
- If we fail, I wanna do it on budget.
- Que todo esté en el presupuesto.
Yeah, But I wanna do it now And I wanna do it with you
Pero quiero tenerlo ahora. Y quiero tenerlo contigo.
And I wanna do it now and she's not so sure and ever since I brought it up she's been avoiding me and we've been having stupid fights
Yo quiero tenerlo ahora y ella no está segura. Desde que se lo dije, me evita y tenemos discusiones absurdas.
I'm just not sure I wanna do it with you
No sé si quiero tenerlo contigo.
Well, we said we'd just do it that one time but now I think she may wanna start things up again.
Bueno, dijimos que sólo sería esa vez pero ahora creo que ella tal vez quiere que regresemos otra vez.
- I didn't wanna do it in the first place.
- Igual no queria pintar.
Because it was dirty, and I'll stop going through your stuff... if you wanna do your own laundry.
Porque estaba sucio, pero dejaré de hacerlo si prefieres lavarte tú la ropa.
I don't wanna give my two cents but if you do want my opinion, rest assured it will always be that you're an incredible pain and every time I see your Kewpie-Doll face it just makes me want to pick you up and shake you
No te voy a dar dos centavos, pero si quieres mi opinión, ten la seguridad de que siempre será que eres una molestia increíble y cada vez que veo tu cara de muñeca de trapo me hace querer levantarte y sacudirte
Because I don't know what I'd do if I lost you. So if you wanna get married, I'm all for it.
No sé qué haria si te perdiera, asi que si quieres casarte, no tengo problema.
Instead of getting a huge lump sum of money and then deciding what I wanna do with it, I get this huge, big title- - "Amber from Survivor" - - do what you want with that.
En lugar de recibir un montón de dinero y decidir que hacer con él, me dieron un gran titulo Amber de Survivor, has lo que quieras con eso.
I'm guessing they'd wanna do it there.
Creo que querrán hacerlo allí.
I'm gonna give it to you, but I wanna have a clear head when I do.
Te la daré pero quiero tener la cabeza en orden cuando lo haga.
You break up with me, you wanna do it before I give you a ride home.
Tú cortaste conmigo, quieres hacerlo antes de que te lleve a tu casa.
`Cause I wanna do the whole honeymoon... up and down the Amalfi coast. But listen, it`s gotta be that yacht.
Quiero pasar toda la luna de miel en la Costa de Amalfi, ¡ en ese yate!
I wanna give something. And I believe the best way to do it is if I work for Nikolai.
Quiero dar algo y creo que una muestra de ello es... trabajando para Nicolae.
I wanna go over to her house and give it to her but I think I'd be too nervous to do it without practice.
Quiero ir a su casa a dársela pero creo que estaré muy nervioso si no practico.
I mean, is it something you wanna do, or do you wanna talk about...
Puede ser divertido, ¡ yo no sé! Vueivo después de ias seis.
I don't feel anything, I don't wanna do anything, "Fuck It All".
no siento nada. No quiero hacer nada. "TodoALaMierda"
God is a way to make people comfortable... I can't do it now, I don't wanna think about it... leave it to God.
Dios es una forma de hacer comodona a la gente. Dice que no puede hacer algo en vida, no quiere pensar en eso... deja que Dios Io haga, Jesús me salva.
Sorry, potential guys. I know you came a long way, and you wanna get into it, but the best thing you can do now is just sit tight.
Lo siento, cazadoras potenciales. Han venido desde lejos y quieren actuar, pero lo mejor que pueden hacer es quedarse aquí y esperar.
I wouldn't bring it up, but I don't wanna do anything to come between you and your sister.
No lo hubiera mencionado pero no quiero interponerme entre tu hermana y tú.
I know it's a lot to process and really hard to believe, but I really do just wanna help you.
Sé que es mucha información para procesar y muy difícil de creer pero de verdad sólo quiero ayudarte.
Yeah, I didn't wanna say anything until I knew for sure I could do it.
Sí, no quería decir nada hasta estar segura de poder hacerlo.
Why would I do it again? A girl told me it takes a while for young filmmakers... -... to figure out what they wanna say.
Una joven me dijo que los directores noveles tardan en transmitir su mensaje.
If you wanna wait, I can be there when you do it.
Si esperas puedo acompañarte a decírselo.
I wanna get this job done as quickly as you do, lieutenant, but not if it means taking shortcuts that could get our people killed.
Quiero que este trabajo esté listo tan rápido rápido como usted, teniente... pero no si eso conlleva atajos que podrían matar a nuestra gente.
So you wanna spill it or do I have to get rough?
¿ Lo dirás o debo ponerme dura?
So I just wanna say that I'm looking forward to a successful year of working together, gut I can only do it with your help.
Sólo quiero decir que espero con ansias a un año exitoso de trabajo conjunto pero sólo puedo hacerlo con su ayuda.
I wanna find it... as much as you do.
Quiero encontrarla... tanto como tu
Not in so many words. I didn't wanna do it over the phone.
No en tantas palabras. No quería hacerlo por teléfono. ¿ Por qué?
We have to do that together. I thought you'd wanna see it first.
Tenemos que hacerlo juntos, así que pensé que querrías verlo primero.
I don't wanna do it.
- No quiero.
No, I think that this is what you wanna do. I think it's great!
No, creo que si esto es lo que quieres hacer, es excelente.
If you don't wanna do it, fine. I'm just giving you my opinion.
Si no quieres hacerlo, muy bien, te doy sólo mi opinión
- Whatever you've got to say... if it's anything to do with time travel or aliens, I don't wanna hear it.
- Cualquier cosa que tengas que decir... Si tiene algo que ver con viajes en el tiempo o aliens, no lo quiero oír.
- I don't wanna do it.
- No quiero hacerlo.
But I also want to do nothing... because I wanna make sure I know you for as long as I can without fucking it up... which is, Iike, my special superpower.
Pero también prefiero no hacer nada, porque quiero asegurarme de que te conoceré mucho tiempo sin joderlo todo, que es mi superpoder especial.
What I was gonna say was... it's a major step... but if you wanna do it, without me as a partner... you do what you gotta do.
Lo que iba a decirte... es que éste es un gran paso... pero si tú quieres darlo, sin implicarme a mí como socio... haz lo que tengas que hacer.
If you wanna marry Andy, then damn it, so do I.
Si quieres casarte con Andy, entonces motívate, como yo.
Before I do that I wanna check the State Department to make sure it's not a grotesquely insulting thing to do to a new president from whom the U.S. is hoping for quite a bit.
Pero antes me aseguraré con el Dpto. de Estado de que no sea un agravio para un nuevo Presidente del cual Norteamérica espera bastante.
I mean, there's a lot of things? I wanna do with my life and I don't know if I can do it with a baby
Hay muchas cosas que quiero hacer con mi vida, y no sé si podría hacerlas con un bebé.
I wanna move back to the city and I swear to God if we don't do it I'm divorcing you!
Quiero venirme a la ciudad y sino lo hacemos, pido el divorcio.
Aw, I don't wanna do it now.
Ah, ya no quiero hacerlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]