English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ I ] / Is she gone

Is she gone translate Spanish

759 parallel translation
Is she gone?
¿ Se ha ido?
Is she gone today too?
¿ También se ha ido hoy?
Is she gone?
- ¿ Se ha ido?
no is she gone already?
No. ¿ Se ha ido ya?
Is she gone?
¿ Falleció?
- Here I am! Is she gone?
Aquí estoy, ¿ se ha marchado ya?
Is she gone?
¿ Se ha marchado?
Where is she gone?
Escucha lo que dice esta señora. ¡ Con todo este lío...!
- Is she gone?
- ¿ Se ha ido?
- Is she gone to Munich?
¿ Se fue a Múnich?
Why is she gone?
¿ Porqué se ha ido?
she is gone! Eh! who is this?
¡ FeIice, felice!
and she is gone.
¿ Qué es este jaleo?
Toyomi is gone She left that letter
Toyomi se ha ido. Ha dejado esta carta.
Where is she? She's gone.
- Se la han llevado con ellos.
All we know is she was on this train and now she's... gone. One word from her and his tour would be cancelled.
Si habla, él anulará su gira.
By George, Pick, this is some relative of hers she's gone to, someone we know nothing about, genteel relations.
Por San Jorge, Pick, debe ser algún pariente al que ella ha ido a ver. Alguien a quien no conocemos, familiares de categoría.
The other one is gone, and she turns to this one.
El otro se fue y ella volvió a éste.
My mustache, she is gone. My mustache!
No tengo más bigote. ¡ Mi bigote!
She's gone! Let me read it, this is very serious.
- Sí, pero muy poquito.
Your Highness, the princess is nowhere to be found. She is gone.
Majestad, no encontramos a la princesa.
Yes, Mr. Fritz, and not only the master is gone, but the madame, she's gone.
Sí, Sr. Fritz, y no sólo él la señora también.
You mean she's gone and you don't know where she is?
¿ Se fue y no sabes dónde está?
Is she gone?
Oh, no.
I know the stuff she's broadcast is poison, but it would've gone on the air anyhow.
Sí, ya sé que sus discursos hacen daño, pero de no hablar ella, hablaría otro.
She is not gone.
No se ha ido.
They say the Queen has gone totally crazy. ... that she is being locked in her room that this ball is just a cover-up.
Dicen que la Reina se ha vuelto completamente loca, que ha sido encerrada en su habitación... y que este baile es una tapadera.
- She is gone.
- Se ha ido.
Gone she is.
Ha partido.
My mother... she's not dead and gone to heaven... is she?
Mi madre... ¿ verdad?
- Omar, she is gone.
- Omar, se ha ido.
Camilla, has my wife gone mad? She's not leaving, is she?
Pero, Camilla, ¿ ha enloquecido en serio la señora?
What I want to know is... while I was gone did my wife get lonely and forget that she was a wife?
Lo que quiero saber es... mientras yo estaba fuera mi esposa se sintió sola y olvidó que era una esposa.
She is gone. bag her baggage clean every stitch of clothes and left first thing in the morning.
Cogió toda su ropa y se marchó temprano. ¿ Dejó alguna dirección?
Do not you realize until she is gone.
No te das cuenta hasta que ella ya no está.
The interesting thing here is that... actually, an earlier point, where she's gone through this and she's aware of this plot with Elster and is actually... bringing him along.
Lo interesante aquí es que... en realidad en un punto anterior, en el que ella ha pasado por esto y ella participa en el complot de Elster y realmente... le hace tragar el anzuelo.
She is gone.
¡ Se ha ido!
- She is gone.
- ¿ Y Renata dónde está?
She's is gone.
Bess se ha ido. Porgy
This is the third time that she's gone off on a buying spree... picked herself out a whole new wardrobe and charged it to Healy.
Es la tercera vez que se va de compras, se compra todo un vestuario nuevo y se lo carga a Healy.
If she had it, it's gone. A little tape is easy to erase.
Puede que la tenga ella o no, una cinta pequeña es fácil que se pierda.
How long is it since she's been gone, Jake?
¿ Cuánto hace que nos dejó?
I'm not so sure that she is gone so take the box with you as a simple precaution.
Yo no estaría tan seguro. Así que mejor que guarde la caja.
Is gone! - Who? - Elvie is gone, she ran off!
Volví a las 2 : 00 le traía un regalo, entré en la habitación y no estaba.
Is she crazy, has she gone mad?
- Pero... ¿ se ha vuelto loca?
You believe now that she is gone?
Crees ahora que se ha marchado?
Small money is a whore, you look at her coins... she's been in everyone's hands you wake in the morning, she's gone.
El pequeño es como una puta, mira una moneda... está en manos de todo el mundo. Te despiertas, y ya se ha ido.
For the lonely Kikuno, her husband and children long gone, this annual visit is the only time she can find peace of mind.
Para la solitaria Kikuno, con marido e hijos muertos hace tiempo, esta visita anual es el único momento en que encuentra paz en su mente.
It is too true an evil. Gone she is.
Cierto es mi mal, se ha ido.
She is gone.
No está.
Once that bull is dead and gone, she'll turn her attention to me :
Cuando ese toro haya desaparecido, se fijará en mí :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]