Just like your mother translate Spanish
452 parallel translation
"You are just like your mother!"
"¡ Eres como tu madre!"
- You're just like your mother!
- ¡ Eres como tu madre!
And now we're going to have our dejeuner on a tray just like your mother has hers.
Ahora vamos a tomarnos el déjeuner en una bandeja igual que tu madre.
I live under a different law just like your mother
Yo vivo con leyes diferentes... ¡ Tu madre... igual que tu madre!
You look just like your mother.
Eres igual que tu madre.
It's just like your mother used to make.
Es igual que el que su madre solía hacer.
Stubborn just like your mother.
Eres testaruda como tu madre.
Just like your mother! You'd like to keep me here for ever, wouldn't you?
Eso es lo que eres, igual que tu madre.
You're just like your mother.
Eres igual que tu madre.
This necklace will you, just like your mother.
Le sienta tan bien el collar como a su madre.
You'll get married just like your mother
Te casarás como hizo tu madre.
You know you're just like your mother.
Sabes... eres como tu madre. Siempre escuchaba, pero nunca entendía. Voy a intentarlo, papá.
Your head is full of fantasies, just like your mother.
Tienes la cabeza llena de fantasías, como tu madre.
I thought you were dead, just like your mother.
Te creí muerto, igual que tu madre.
Yeah, and you'll leave them just like your mother left you.
Sí, y las abandonarás igual que tu madre te abandonó a ti.
She looked just like your mother.
Se parecía a vuestra madre.
Yes, but you're not interested in living, you just want to hide behind a robe just like your mother hides herself away in those clinics.
Pero tú no quieres vivir, sólo esconderte bajo un hábito, igual que tu madre se esconde en las clínicas.
Just one word. When you grow up, become a woman just like your mother.
Prométeme que cuando crezcas serás una mujer como lo fué tu madre.
A beauty just like your mother, God rest her.
Más hermosa que tu propia madre... Que en paz descanse.
~ You... you're just like your mother!
- ¡ Tú... eres igual que tu madre! - ¿ Por qué?
a tramp ; just like your mother!
Una cualquiera. Eso es lo que eres, una cualquiera. ¡ Como tu madre!
You sound just like your mother.
Suenas como tu madre.
When you do you're just like your mother.
Cuando lo haces eres igualito a tu madre.
You have to work hard, and save hard just in case... you marry a beautiful woman, and then you will have a long and happy life, just like your mother and me have had over 28 years.
Trabajar honestamente, ahorrar, para casarte, conocer a una buena chica o señora, con la que vivir feliz. Vivir como lo he hecho yo, con tu madre 28 años.
You're just like your mother.
Eres como tu madre.
Just like your mother.
Igual que ella.
Just like your mother.
Eres igual que tu madre.
But you have a wonderful voice, just like your mother, don't you?
Pero tienes una bonita voz como la de ella.
just like your mother.
Igual que tu madre.
Just like your mother made it, huh?
Como lo hacía tu madre, ¿ eh?
You wanna grow up and be just like your mother, Anna?
¿ Quieres crecer y ser igual que tu mamá, Anna?
Oh, I'd like to be your mother for just about two minutes.
Cómo me gustaría ser tu madre durante unos minutos.
when I celebrated the wedding with your late mother she didn't know either what was going on, all women are just like that before a wedding they're all so exited my dear son-in-law
Cuando celebrábamos la boda con tu difunta madre... tampoco sabía ni lo que estaba pasando. ¡ Así sois las mujeres! Antes de la boda, muy nerviosas... Distinguido yerno...
Let's be happy just as we are, like your mother always says.
Sigamos como ahora. Tu madre ya lo dice.
The boys will protect you just like your own mother.
Los chicos te protegerán como si fueran tu madre.
I'd still like to know what brought you here. As I was telling your charming mother.. I just happened to be driving through the highlands.
Es uno de mis problemas de siempre, nunca sé cuando estorbo.
Salaam for your mother like Auntie Mame just taught you.
Haz un zalema para tu madre como te enseño la Tía Mame.
I want you to tell your mother that I'm coming up to the apartment just like any other human being.
Quiero que le digas a tu madre que voy a subir al apartamento como cualquier otro ser humano.
You just tell your story like you told it to your mother and me at home.
Sólo cuéntales tu historia como nos la contaste a tu madre y a mí en casa.
And just like yesterday, I expect you to be a big girl and mind your mother.
Y al igual que ayer, espero que seas una gran mujer y tengas la mentalidad de tu madre.
You look just like your mother.
Te has hecho toda una mujer.
I don't know, it's just not like you to cancel out a date with your mother.
Me extraña que hayas cancelado la visita de tu madre.
Come to me with anything on your mind. " Just like I was your mother and not your sister-in-law.
" Recuérdalo, cariño, puedes contarme lo que quieras, como si fuera tu madre y no tu cuñada.
You sound just like your mother.
Pero a la hora de la verdad no sabes arreglar el asunto más simple.
But the fifth day you went to see your mother and that seemed just like a day.
Pero el quinto día te fuiste a ver a tu madre... y me pareció sólo un día.
Just like on your mother when she gets out of the shower, glistening with tiny little beads of... Oh, hi, Frank.
Como tu madre cuando sale de la ducha, brillando con esas pequeñas gotas - Hola, Frank.
Just like your late mother.
Yo te voy a ayudar, sabes cuánto te quiero...
I made one just like that for your mother.
Hice uno igual que ése para tu madre.
Your mother would be proud. Just like her.
Serás engreída, igual que ella.
You're just like your poor mother.
Eres como tu pobre madre.
You sound just like your poor mother!
¡ Suenas como tu maldita madre!
just like that 1429
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like old times 221
just like your father 62
just like you wanted 40
just like you are 25
just like you asked 44
just like everyone else 52
just like me 288
just like you 742
just like you said 149
just like old times 221
just like your father 62
just like you wanted 40
just like you are 25
just like you asked 44
just like everyone else 52