Knock on wood translate Spanish
117 parallel translation
Knock on wood, yeah.
Toco madera, sí.
Knock on wood.
¡ Toco madera!
Knock on wood, Inspector.
Toque madera, comisario.
Well, knock on wood, huh.
Bueno, toca madera.
- Knock on wood.
- Toque madera.
I knock on wood for you.
Toco madera por Ud.
You knock on wood for me.
Cruce los dedos por mí.
Knock on wood.
Toco madera.
Why, we should knock on wood faster than a woodpecker!
Deberíamos tocar madera ya mismo.
- Knock on wood. - Madeleine!
Pues presiento que vas a sorprenderles.
Knock on wood As well I should
Tocar madera Es lo que debería
Knock on wood.
Toco hierro.
Let me knock on wood!
Basta, con eso.
- Some people knock on wood.
- Algunos cruzan los dedos.
- Knock on wood anyway!
- ¡ Toca madera de todos modos!
Should I knock on wood?
¿ Debo tocar madera?
Knock on wood.
Toca madera, toca madera.
Templeton. I've seen you knock on wood more than once.
No debería usted burlarse, señor Templeton.
You knock on wood, don't you?
Toca madera, ¿ no?
Knock on wood.
¡ Toca madera!
Not today, knock on wood.
Hoy no, toquemos madera.
- Let's knock on wood!
- ¡ Toquemos madera!
Knock on wood.
Toquemos madera.
so knock on wood.
Así que toca madera.
- Knock on wood, son.
Vamos. - Toca madera.
Oh, you'll save money knock on wood
Ahorrará un montón de dinero
Knock on wood, they're healthy, never get sick.
¡ Fu! Están bien sanitos, no han enfermado nunca.
Knock on wood. Cut the nonsense.
Por supuesto que no
Knock on wood. Good night.
Nos veremos mañana
Knock on wood
Toco madera
Knock on wood. So you'd say that the paper is accurate?
Así que diría que el documento es exacta?
I'm floundering in a sea of confusion and total despair. But, knock on wood, I still have my health.
Estoy totalmento confuso pero al menos estoy sano.
Knock on wood.
Toca madera.
Yeah, well, knock on wood, that type of thing hasn't happened to me yet.
Bueno, toco madera, no me ha pasado nada de eso aún.
Knock on wood.
Toque madera.
Knock on wood, knock on wood.
Toco madera, toco madera.
Knock on wood.
Golpea en madera.
- Knock on wood.
Toco madera.
- Yeah, knock on wood.
- Bien. Toco madera.
Job's almost done- - knock on wood.
El trabajo está casi listo... toquemos madera.
"And to make sure, the lift sticks" "I thought we should all... " Knock on Wood "
Y... y para asegurarme de que la cirugía aguante pensé que todos deberíamos " "Tocar madera" ".
Knock on wood
Toca madera
So I'm nasty, I'm no good, I'll be king, knock on wood
Soy malo. No soy bueno Seré rey. Toco madera
I think he'll be pretty impressed, knock on wood.
Quedará muy impresionado... toco madera.
- Knock on wood.
- Toca madera.
Knock on wood!
¡ Toca madera!
No, i knock on wood.
No.
Yeah? Where's some wood to knock on?
¿ Hay alguna madera para sujetarnos?
You've just been through the single most... traumatic experience of your life, knock wood... and you got something more important on your mind.
Acabas de pasar por la situación más traumática de tu vida, toquemos madera, y tienes algo más importante en mente.
KNOCK WOOD. [Rapping on door]
Toquemos madera.
Knock on wood, but it can to happen.
Escenas salvajes...
knock on door 516
knock on the door 28
wood 270
woods 150
woody 629
woodward 46
woodstock 20
woodrow 56
woodsman 20
woodie 41
knock on the door 28
wood 270
woods 150
woody 629
woodward 46
woodstock 20
woodrow 56
woodsman 20
woodie 41
woodhouse 102
woodcomb 19
woodhull 65
woodroof 28
knock 1427
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knockout 31
knock yourself out 416
woodcomb 19
woodhull 65
woodroof 28
knock 1427
knocking 523
knocks 138
knockin 17
knockout 31
knock yourself out 416