English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ K ] / Knock on wood

Knock on wood translate Turkish

91 parallel translation
Knock on wood!
Aman tahtaya vur!
Knock on wood, Inspector.
Tahtaya vurun, Müfettiş.
You knock on wood for me.
Aman şeytan kulağına kurşun.
Well now, don't you frown Just knuckle down and knock on wood
Hemen kaşlarını çatma Şeytan kulağına deyip, işe koyul
That won't do When you are blue, just knock on wood
Olamaz Üzülünce, şeytan kulağı deyip geç
But your luck'll change If you'll arrange to knock on wood
Ama şansın değişir Eğer şeytan kulağına dersen
Let's knock on wood
Şeytan kulağına diyelim
- Knock on wood.
- Aman tahtaya vur.
Knock on wood!
Tahtaya vur!
- Knock on wood anyway!
- Yine de tahtaya vur!
Should I knock on wood?
Tahtaya vurayım mı?
You knock on wood, don't you?
Tahtaya vurmaz mısın hiç?
Not today, knock on wood.
Bugün değil, tahtaya vur.
Knock on wood.
Tahtaya vur.
- Knock on wood, son.
- Tahtaya vur evlat.
Oh, you'll save money Knock on wood
Tasarruf edeceksiniz Tahtaya vurun
You'll save money Knock on wood
Tasarruf edeceksiniz Tahtaya vurun
But, knock on wood, I still have my health.
Ama, tahtaya vur. Sağlığım hala yerinde.
Knock on wood.
Tahtaya vur. "
Yes, Eva is - knock on wood - back in good health.
Evet, Eva bizleri merak ediyordu ama aniden sağlığına kavuştu.
- Knock on wood.
- Tahtaya vur.
Knock on wood.
Aman tahtaya vurayım.
Knock on wood.
İnşallah...
# Take a number, knock on wood
Bir numara al, tahtaya vur...
Never in my thirty-four years, knock on wood.
Tanrıya şükür, otuzdört yıl boyunca hiç etmedim.
- Yeah, knock on wood.
- Evet, tahtaya vur.
"And to make sure, the lift sticks" "I thought we should all... " Knock on Wood "
... ve takdir edersiniz ki "kaymak" sız tatlı olmaz.
You better knock on wood
BUGÜN VİZE SINAVI VAR
So I'm nasty, I'm no good, I'll be king, knock on wood
Ben kötü kokarım, iyi biri değilim, Kral olacağım...
AND KNOCK ON WOOD,
Tahtaya vurun.
- Knock on wood. - Yep.
- Tahtaya vur.
I think he'll be pretty impressed, knock on wood.
Bence oldukça etkilenecek, tahtaya vur. *
Knock on wood.
Tahtaya vurun!
We just gotta get through this scene. All right, knock on wood.
- Evet hadi yapalim ; tahtaya vur...
- Knock on wood. Walk faster, you'll be late.
Nyoksa geç kalacaksın.
Knock on wood. Ten blade.
Tahtaya vurun.... 10 numaralı bıçak.
My future mentor in radio, knock on wood has a boyfriend with a problem, and I'm trying to impress her.
Tahtaya vurmalıyım. Radyoda danışmanım olacak kişinin erkek arkadaşının bir sorunu var. Onu etkilemem gerekiyor.
I know, knock on wood, but... if numb-nuts there ever...
Biliyorum, tahtaya vuralım ama oradaki geri zekâlı...
No, no, no... knock on wood
Yo, yo, yo... tahtaya vur.
Knock on wood...
Tahtaya vur...
Knock on wood, Knock on wood.
Tahtaya vur Tahtaya vur.
No, thanx, knock on wood!
Ağzından yel alsın!
I've been pitching it around and, knock on wood, I got some interest.
- Bir süredir yayında. Bir şeyler kazandırıyor. Biraz ilgi var.
Well, it's a dangerous job you do. I mean, now, knock on wood, not tonight, but...
Yaptığın iş, tehlikeli, yani bu gece değil tabi,...
So, knock on wood, I've never had any problems.
Bir sorun olursa... Benim hiç olmadı.
Yeah? Where's some wood to knock on?
Evet, vurmak için tahta var mı?
You've just been through the single most... traumatic experience of your life, knock wood... and you got something more important on your mind.
Hayatının en şok edici... deneyimini yaşadın, Tanrı'ya şürketmelisin. ama aklından geçen önemli birşey daha var.
What if everyone calls him Knock-on-wood, huh?
Ya herkes onu "tahtaya vur" diye Çağırırsa ne olacak?
Knock on wood.
Kapıyı kapat.
[Michael]... knock on wood.
beş saniye önce tahtaya vur.
- Knock on wood.
Nazar değmesin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]