Knock first translate Spanish
258 parallel translation
You knock first and wait till somebody answers.
Primero llamas y esperas a que te respondan, ¿ entendido?
Knock first!
¡ Llama primero!
People knock first and then leave!
La gente llama y luego se va.
Knock first!
Entráis sin permiso.
Haven't i told you to Knock first?
¿ No te he dicho que llames primero?
You should knock first.
Una se acostumbra rápido a ciertas cosas. Y, a menudo, acaban gustándote.
- Knock first!
- ¡ Ya me dirás cual!
Knock first.
Llama antes de entrar.
Knock first.
¿ Cuántas veces tengo que decírtelo?
- It doesn't make me nervous,'cause I feel like the first challenge, I won, and then I was in the bottom right after that and I've been safe since, so I want to knock this one out of the park.
No nunca, pero una vez participe del tour de Miley Cyrus. - Miley Cyrus? - Si.
[Knock on door] I came to you first.
Vine a verte primero.
Knock the tree down first.
Antes derribaría el árbol.
- I mean, will knock off the first green.
Quiero decir, dará el golpe inaugural.
Ladies and gentlemen, as chairman of the greens committee, it gives me great pleasure to announce that Mr Sam Bisbee will knock the first ball off the course.
Damas y caballeros, como presidente del Comité de Greens... es un placer para mí anunciar... que el Sr. Sam Bisbee golpeará la primera pelota de este campo.
Besides, we gotta knock off this bottle first.
Además, tenemos que matar esta botella.
The first thing you know... you'll be telling me you didn't knock him out!
Ahora dirás que no Ie dejaste KO. - No Io hice.
First, he's gotta knock out a few setups. Starting with you?
- Tendrá que noquear a algún primo.
First, you do the secret knock, then you say you've got something really important to tell them.
Tocas con la contraseña, y les dices que tienes algo muy importante que comunicarles.
We'll get that back, but let's knock off this chemical plant first.
Y la llevaremos, pero hay que destruir el laboratorio antes.
Just for that, I'll knock you flat in the first round.
Por eso te noquearé en el primer asalto.
REMEMBER THE FIRST ONE I TRIED TO KNOCK DOWN - -
Recuerdo el primero que intenté derribar.
I'm afraid the first good wind Will knock'em flatter than a flitter.
Me temo que en cuanto sople el viento, los tirará al suelo.
Take 20-to-1 Giveno. Don't knock him out in the first.
20 a 1 a que Giveno no lo noquea en el primer asalto.
You took your first step to that gas chamber. Why don't you knock it off and stop saying that?
iDeje de hablar así y no diga eso!
He must knock four times with an interval after the first two.
Debe tocar cuatro veces, con una pausa después de dos.
It'll knock you out at first, but then you'll feel great.
Primero te dejará frito y luego te sentirás genial.
Tell me, Pasquale... would you expect them to leave first, and then knock?
Pero dime algo, ¡ no pretenderás que la gente primero se vaya y luego llame!
But I'll have to see this first to believe it'll knock out 300 pounds of the deadliest...
Pero tendré que verlo primero para creer que atontará a una bestia de 150 kilos...
First of all, i want to know if you can hear me... knock once on the side as i call your name.
En primer lugar, quiero saber si ustedes pueden oirme bien... golpeen una vez sobre el costado cuando yo diga su nombre.
Knock twice if I'm not the first.
Golpee dos veces si él lo hizo primero.
Those who want forgiveness, first must knock at the gates and wait for the devil to answer.
En Sicilia dicen, quien quiera perdón que llame a la puerta y espere a que conteste el diablo.
But suppose they feel they can knock us off first?
¿ Y si ellos creen que pueden derrotarnos primero?
That runner on first base... is gonna try to knock you down or knock you over to take you out of the play.
Ese corredor de primera... intentará derribarlo para sacarlo del juego.
First, come back in again and knock!
¡ Para empezar, entra sin llamar!
Give you even money Ski don't knock him out in the first round.
Apuesto lo mismo a que Ski no lo tumba en el primer asalto.
First cat to knock the other cat off his sled winneth, the other loseth. "
El primero en derribar a su oponente será el ganador y el otro, el perdedor ".
I should knock you first, And then I know after who comes by the worst.
Debiera golpearte primero, y entonces se quien viene despues por lo peor.
- Dan, cover me and let me go in first. - Knock it off.
- Dan, cúbreme y deja que pase primero.
Now let's see, first I knock out the pigeon with the boxing glove dropping the pigeon into the basket, and we've stopped that pigeon.
Veamos, primero golpeo al palomo con el guante de boxeo para que caiga en la cesta y así lo detendremos.
Pardner, there comes a time in the life of every partnership when the party of the first part has no recourse except to knock some sense into the party of the second part!
¡ Partner, en toda sociedad llega un momento en que a una de las partes no le queda otro remedio que introducir sentido común en la cabeza de la otra parte!
- Nutting's at nine, Nutring knocked neatie nighty knock knock... anyway England have played extremely well for nothing, not a sausage, in reply to Iceland's first innings total of 722 for 2 declared, scored yesterday disappointingly fast in only 21 overs
No, Nutting es el noveno. Inglaterra ha jugado muy bien pero no gana nada... en respuesta al primer partido ganado por Islandia por 722 a 2.
First you knock her lights out, and then you're all tears about her leaving.
Primero le das una paliza de muerte y ahora estás llorando por ella.
Come on, Remus. You knock yourself out putting'up a stick fence like this. Then the first time ol'Bessie rubs against it, it falls in.
Si construyes una cerca de varas como ésta... la próxima vez que una vaca la toque, se caerá.
I believe, sir, that Mrs. Scarlett was attacked twice, first by Mr. Millington, if a rather pathetic scuttle can be called an attack, and secondly by another man, with a sword, having first used the hilt of it to knock Mr. Millington unconscious.
Pienso, señor, que la Sra. Scarlett fue atacada dos veces, primero por el Sr. Millington, si es que a una discusión apasionada se le puede llamar ataque, y después por otro hombre con un sable, con cuya empuñadura golpeó al Sr. Millington y lo dejó inconsciente. ¿ Y quién era ese hombre?
If we could find some way to knock out her control centre scanners, the Galactica would get in the first strike.
Si encontramos la forma de derribar el control central de escáners, Galáctica entraría segura para el primer ataque.
Knock-out in the first round!
Knock-out en el primer round. Vale la pena, ¿ No?
Then one night, he had his first K.O. in the fifth round.
Luego, una noche, llegó el primer Knock-Out... en el quinto round.
I was wondering how it would look If as Minister responsible for the arts, your first act was to knock down an art gallery.
Imagínese qué efecto tendría que como ministro de Bellas Artes, su primera medida fuera derribar una galería de arte.
How'd you knock out three guys in the first round?
¿ Cómo tumbaste a tres tipos en el primer asalto?
Now the way I see it, is the first thing we have to do is to find out whether somebody's actually trying to knock you off or whether you're nuts yourself.
Como lo veo yo, lo primero que debemos hacer es descubrir si realmente alguien lo quiere asesinar o se lo imagina usted.
Yeah, but knock here on the john first.
Sí, pero primero voy al baño.
first 4785
first date 34
first name 87
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first things first 322
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first date 34
first name 87
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first things first 322
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first of all 2811
first up 130
first time here 16
first one 47
first day 73
first word 25
first order of business 44
first time 177
first floor 60
first thing tomorrow morning 35
first up 130
first time here 16
first one 47
first day 73
first word 25
first order of business 44
first time 177
first floor 60
first thing tomorrow morning 35