Lead the way translate Spanish
1,243 parallel translation
Lead the way, Henry.
Abre el paso, Henry.
We're counting on Gaston to lead the way
Contamos con Gastón para vencer
Just lead the way.
vé por delante.
Lead the way.
Adelante.
I prithee now, lead the way without any more talking.
Anda, llévanos y no hables más.
- Lead the way, man.
- Ve adelante, hombre.
- Lead the way.
¿ Y ahora?
Will you lead the way? Thank you.
¿ Quieren ir pasando?
OK, lead the way.
OK, te sigo.
Walk before us and lead the way.
Vaya usted delante para guiarnos.
Lead the way, bud.
Adelante, amigo.
In Germany today, it is our youth who lead the way.
En la Alemania de hoy, es nuestra juventud quien marca el camino.
If you apply through normal channels we may even lead the way for you.
Si utilizaran los medios adecuados, incluso podríamos allanarles el camino.
- Lead the way. - All right.
- Sí, márcanos el camino.
You lead the way.
Dirije el camino.
Want to lead the way?
¿ Quiere ir por delante?
Lead the way.
Guíame.
- Lead the way.
- Vaya adelante.
I was trying to lead the way.
Trataba de guiarlos hacia la salida.
We needed a leader, someone to lead the way to safety.
Necesitábamos un líder que nos indicara un camino seguro.
Lead the way, then!
¡ Entonces abriré la marcha!
They are the future of Cardassia and they will lead the way.
Son el futuro de Cardassia y marcarán el camino a seguir.
- I'II lead the way.
- Yo la acompaño.
Lead the way.
Lead the way.
- Just you lead the way.
- Basta con que me enseñe el camino.
That's what pilots call their tail, I'll lead the way.
Es una expresión de los pilotos. Les indicaré el camino.
Lead the way.
Abre el paso.
Captain Dirgo, will you lead the way?
Capitán Dirgo, ¿ quiere ir delante?
The aristocracy, as usual... has taken the lead in an uprising against the occupying forces, who have found a simple way of stopping it.
La aristocracia, como siempre... ha tomado la iniciativa en un levantamiento contra las fuerzas de ocupación, que han encontrado una forma sencilla de detenerlos.
But they'll nor pinch, Fright me with urchin-shows, pitch me i'th'mire, nor lead me, like a firebrand, in the dark Out of my way, unless he bid'em ;
Pellizcos no me darán, ni sustos sacando duendes ni cual fuegos fatuos, me harán perderme en la noche, si él no lo manda.
THE ONLY WAY TO FIND VALERIE... IS TO HIRE SOMEONE AS UNLUCKY AS SHE, WHO WILL INTUITIVELY LEAD YOU TO HER.
Desde mi punto de vista, la única forma de encontrar a Valerie es enviando a alguien que tenga la misma mala suerte que ella.
The man of the hour, a man not afraid to expose the truth, and a man who feels that America should lead by example as we pave the way for a global democracy in the 21 st century.
El hombre del momento Alguien que no teme revelar la verdad Un hombre que creé que EE UU debería servir de ejemplo mientras lideramos el camino para la democracia global en el siglo XXl
Let us lead the way my dear.
Déjame guiarlos arriba, querida.
That's the way they lead, and that's the way they followed.
Bill guiaba y Delbert seguía.
I'll lead the way.
Espera, paso yo delante.
I'm always dressed in black l lead an honest life, the way you always taught me to Well done.
En fin, hago mi vida y soy honesto como me enseñaron ustedes.
But as racism leads America up the suicidal path I believe the younger generation will see the writing on the wall and many will want to turn to the spiritual path of truth the only way left to ward off the disaster that racism must surely lead to.
Pero mientras el racismo lleva a América a la autodestrucción yo creo que la generación más joven verá lo inevitable y muchos querrán seguir el camino espiritual de la verdad el único camino que queda para evitar el desastre al que nos lleva el racismo.
You can lead, you can follow, or you can get outta the way.
Puedes guiar, puedes seguir o puedes salir de en medio.
Growing produce is a way for women to invest skills they acquired in peacetime and to take the lead.
- Me sorprende que no pueda verlo. - Veo lo suficiente.
If I do the play, I want you to know now... there's no way that you are gonna play the lead.
Si yo hiciera la pieza esto es si se hace... quiero que sepa ahora que no hay modo que sea el protagonista.
Then, if I'm real careful ( and God is on my side ) I could leap onto the back of the rear horse and work my way up to the lead team - taking care not to fall beneath their thundering hooves - then reach out, grab the bridle of the lead horse,
Y si tengo mucho cuidado, y Dios está de mi lado... saltaría al caballo de atrás para ir hasta el caballo guía... con cuidado para no caer bajo sus cascos.
Why don't you lead the way?
Muy bien.
You must lead us the rest of the way.
Debes guiarnos el resto del camino.
What matters is, I have returned to restore faith and hope to my people. To lead them back to the way of honor. And the glory that once was theirs and can be again.
Lo que importa es que he vuelto para devolver la fe y la esperanza, para dirigir a mi pueblo en el camino del honor y la gloria que una vez fue suya y que podrá volver a serlo.
If that kind of dedication to authenticity didn't inspire you and lead you to believe that there are people really dedicated to telling the story in a true and accurate way then nothing else would.
Si no te convence la dedicación por darle tanta autenticidad a la que se entregan esas personas para contar la historia tal como ocurrió realmente nada podrá convencerte.
Maybe it's not mine to say, but Nora and I... Come up here, sweetie, and Joseph and Jonas and little Josiah on the way, we lead a simple life.
Quizas no este bien decirlo pero Nora y yo ven aca cariño... y Joseph y Jonas y pronto Josiah tenemos una simple vida.
Whether you go one way or the other all paths lead to God I must reach for the rehearsal, Father
Si usted va un camino o el otro todos los caminos llevan a Dios Yo debo llegar para el ensayo, Padre
Whether you go this way or the other, all paths lead to God
Si usted va esta camino o el otro, todos los caminos llevan a Dios
Jimmie, lead the way.
Te seguimos.
Excelling in the human way to lead to chi, creating an aura.
Superar la forma humana de llegar al chi, crear un aura.
They say if you read the marks on the child, they'll lead you all the way to Dryland.
Dicen que el que pueda leerlas averiguará la ruta a Terrafirme.
the way i see it 340
the way you talk 19
the way of the future 27
the way i look at it 29
the way i figure it 33
the way things are going 26
the way things are 19
the way 34
the way i heard it 23
wayne 745
the way you talk 19
the way of the future 27
the way i look at it 29
the way i figure it 33
the way things are going 26
the way things are 19
the way 34
the way i heard it 23
wayne 745
ways 66
wayland 30
waylon 24
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
way better 36
wayland 30
waylon 24
way to go 1028
way off 17
way ahead of you 120
way too much 31
way ticket 45
way up 26
way better 36
way down 31
way too long 22
way mirror 27
way trip 38
way back 82
wayward pines 19
way out 21
way tie 16
way i see it 33
way street 165
way too long 22
way mirror 27
way trip 38
way back 82
wayward pines 19
way out 21
way tie 16
way i see it 33
way street 165