Less talk translate Spanish
433 parallel translation
We've been fighfingit for years. We know from experience the less talk there is about it, the better.
Por experiencia sabemos que entre menos se hable, mejor.
Well, right now I'd settle for a little less talk.
Bueno, ahora desearía que hablases algo menos.
More money and less talk.
Más dinero y menos parloteo.
Beer for the first visitors to Mars. - Yeah, well, less talk and more beer, my friend.
Yahora, C.H. Masland presenta el primer acto de nuestros "Cuentos del mañana"
Less talk and more pitch, sonny boy.
Menos hablar y más jugar, hijo.
- Much less talk to them. - Talk to them?
- Mucho menos hablar con ellos.
More work, less talk, huh?
Menos hablar y más trabajar.
- I want to sleep! - Come on, less talk!
- ¡ Quiero quedarme en la cama!
Less talk and more work.
El tiempo se pierde hablando.
Hey, how about a little less talk and a little more beer?
Oigan, que les parece si menos platica y más cerveza.
I tried to talk him out of it but.. He thinks the less show of protection you make, the better camouflage it will be.
Intenté disuadirle, pero... cree que a menor protección, mayor camuflaje.
Let them talk. The more time Flossy spends with me, the less time she'll have to get into trouble.
Déjalos hablar,... mientras Flossle se quede en casa tendrá menos líos.
- A little less fancy talk, stranger.
- Oiga, tenga cuidado con lo que dice.
I've tried to understand, and the lawyers have explained things to me. The more they talk, the less I know.
Intento entenderlo y los abogados me lo explican pero es peor.
We'll talk less sensibly later don't rule too long
Hablaremos menos sensatamente más tarde. No gobiernes demasiado tiempo.
When you and the Bishop had your little talk... it was more or less along those lines, wasn't it?
Cuando usted y el obispo mantuvieron esa conversación, fue más o menos como le he contado, ¿ no?
- Let me do it, if I'll talk with him, it'll cost less. Don't movr.
- Déjamelo, así saldrá más barato.
In reality people steal and kill far less than you would think, fortunately. You're a fine one to talk!
En realidad se roba y se mata mucho menos de lo que imaginas, por suerte para el resto.
If you knew less, you would talk more.
Si supiera menos, hablaría más.
The less they talk, the better.
Cuanto menos hablen, mejor.
- talk less!
- ¡ Tranquila! - Habla menos!
Less than two hours ago you were pleading with Lou Henry to talk to me.
Hace dos horas, le rogaste a Lou Henry que me hablara.
Normally, we talk a lot less.
Normalmente hablamos mucho.
Don't talk about rates, Martin, even less in this case.
No hables de tarifas, Martín, y menos en este caso.
If we talk about it first, the shock will be less intense.
Si hablamos antes, el shock es menor.
THE OLDER THEY GET, THE LOU DER THEY TALK AND THE MORE THEY WANT. AND THE LESS CHANCE THEY GOT TO GET IT. HOW DID I GET YOU TONIGHT?
Entre mas edad tienen mas fuerte hablan... y entre mas quieren... menos posibilidades tienen de obtenerlo.
But the more we talk, the less the words mean
Pero cuanto más se habla, menos significan las palabras.
It's less dangerous... to talk on the radio than to fight.
Es menos peligroso... hablar en la radio, que luchar.
Yes, well, the less we talk about food the more I'll like it.
Claro que podemos volver al fregadero, el agua del grifo es más segura.
- I wish you'd push more and talk less.
- Ojalá hablaras menos y empujaras más.
You talk of false pretenses after the tax avoidance scheme you tried to put over on me less than an hour ago?
Tú hablas de fraude... y hace menos de una hora quisiste que aceptara una evasión fiscal.
- Speed up and talk less!
- Acelere y no hable tanto!
Talk less if you want to wi n. It's your turn.
En resumen, he salido de una cárcel para meterme en otra.
You talk less than before, if possible.
Hablas menos que antes, si ello es posible.
Let us talk of less distressing matters.
Hablemos de asuntos algo más placenteros.
- Could we talk a little less...?
Escuche. Déjese de preámbulos.
She could care less for your smooth talk.
¿ No v es que no te hace ni puto caso?
The examiners talk to you... more or less rapidly, often roughly.
Los examinadores se dirigen a usted... más o menos rápido.
Believe me, the louder you talk, the less they hear.
Créeme, entre más alto les hables, menos te oyen.
Go upstairs, take 2 aspirin and rest. We'll talk when you're less hysterical.
Vas a tomar dos pastillas y descansar y hablaremos cuando estes tranquila, y menos histérica.
- Less talk, more work.
- Cuanto menos se habla, más se trabaja.
The less you intend to do about something, the more you have to talk about it.
Cuanto menos pretenda hacer algo, más debe hablar de ello.
If we talk less, we'll act more.
Si hablamos menos, actuaremos más.
You give more back talk and less cooperation than any girl on Capitol Hill.
Das más insolencia y menos cooperación que cualquiera en el Congreso.
If I talk to you in parables... is because it's less tragic.
Si te hablo con parábolas... es porque es menos trágico.
The less we talk, the longer we go.
caballeros, cuanto menos hablemos, menos gastamos.
Then there had been an unmistakable note of weariness. Then the talk had been less of me than of the houses, anecdotes of their owners.
Entonces, la conversación había versado menos sobre mí y más sobre las anécdotas de las casas y de sus propietarios.
Rosen couldn't care less about what I'm going to do with you, as long as I make you talk.
Rosen no se preocupará por lo que haga contigo, mientras te haga hablar.
If I talk less, I pay less.
Si hablo menos, pago menos.
The less you talk to them the better.
Con éstas... cuanto menos trato mejor.
With this, you can talk to KlTT with less structural interference.
Podrás comunicarte con KITT sin tanta interferencia estructural.
less talking 37
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talkies 34
talk 1219
talking 358
talks 18
talkie 126
talked 42
talk to you tomorrow 30
talk to me 2348
talk to you soon 72
talk to the hand 19
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talking about me 21
talk to you later 250
talk to her 263
talk soon 65
talking to yourself 25
talk later 61
talk me 19
talk to my lawyer 20
talk to your father 18
talking about me 21