English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / Make it look good

Make it look good translate Spanish

336 parallel translation
Now you want to hold somebody just to make it look good.
¡ Y para carnaza, nosotros!
- But make it look good.
- Pero que parezca de verdad.
Leaving a trace on him to make it look good.
Dejémosle una marca, estará elegante.
Go to it, biff. Make it look good. I'll cooperate.
Demuestra lo que vales.
- I meant to hit him. The kid was putting on an act to make it look good.
- Al chico le gusta aparecer en la prensa.
- He's got to make it look good!
- Debe hacerlo ver bien.
If you could pass up a little action now and then you could make it look good.
Si perdieras de vez en cuando parecería más normal.
One other thing, we gotta make it look good downtown.
Otra cosa, procederemos con toda naturalidad.
Cut hard at me, make it look good. Attack!
Atácame con fuerza, que parezca de verdad.
Well, I had to hit ya to make it look good.
Tuve que golpearte para convencerlos.
You wanna make it look good in your reports?
¿ Quiere que quede bien en sus informes?
For all the money, he better make it look good.
Por esa pasta, ya puede esmerarse.
You do that for a couple of rounds, make it look good.
Hazlo durante un par de asaltos.
With every kind of lighting. I just can't make it look good.
Con todo tipo de luz y no he conseguido que quede bien.
Well, maybe it's cheap, but you make it look good. - I know.
Puede, pero tú haces que parezca bonito.
I fought it for a while to make it look good.
Resistí un poco por las apariencias.
Make it look good.
Haz que parezca real.
Major, but we have to make it look good.
Pero tenemos que hacerlo bien, comandante.
Let's make it look good for Passik.
Que Passik lo vea bien.
Let me do it my way, make it look good.
Lo haremos a mi manera. Que no se note.
Make it look good.
Que quede bien.
Make it look good, men.
Haced que quede bien.
Then miss one or two just to make it look good, okay?
Está bien. Falla una o dos respuestas sólo para que parezca real, ¿ de acuerdo?
You'll have to make it look good.
Tiene que ser convincente.
Had to make it look good, didn't I?
- Tenía que disimular bien, ¿ no? - Claro.
Make it look good. Really good.
que parezca real, muy real.
The mayor promised to get tough on the rackets... so he shut everybody down for a couple of hours to make it look good.
El alcalde prometió combatir las apuestas. Nos clausuró a todos por un par de horas para lucirse.
Get out there and make it look good.
Pues salgan a lucirlos.
Make it look good, of course.
Quédate atrás. Que quede bien, claro.
Now, our problem is to make this one go... and make it look good.
Nuestro problema es solucionar esto y quedar bien.
Well, I told him to make it look good.
Le dije que hiciera un buen trabajo.
Now, get this... we've got to make it look good.
MóntateIo bien.
- It would make you look your age. You do, anyway. - Good evening, Mrs. DeWitt, how are you?
Es demasiado profundo para mí, pero mamá siempre hace hincapié en vive cada día como si fuera el último.
But to make yourself look good on the job you're willing to turn it in and get me four months'suspension.
Por lucirse en su trabajo me han suspendido 4 meses - ¿ Cómo la consiguieron?
Have a look at it by Tuesday so we can make a good start.
Échale un vistazo para el martes para poder empezar bien.
Make them look good. It's the first time they've seen PT boats.
Dad una buena imagen, es la primera vez que ven lanchas torpederas
I just want you to look at this marriage of ours, coldly and objectively, to make a balance sheet of it, the good and the bad, the assets and the liabilities, before you throw it away,
Sólo quiero que contemples nuestro matrimonio objetivamente, que sopeses los aspectos buenos y los malos, El activo y el pasivo, antes de tirarlo todo, antes de tirar nuestras vidas a la basura.
Get a good look, Ellie. Does it make you feel healthy?
Echa un buen vistazo, Ellie, ¿ te hace sentirte mejor?
Every time I hit Las Vegas, I take a good look at it just to make sure it's still there.
Un motel. Siempre que voy a las Vegas me acerco a comprobar que sigue allí.
I could make it look pretty good and lose, but Mrs. Beminger's a whiz.
Yo podría perder y quedar bien, pero ella es una experta.
A good lawyer can make it look like an accident.
Un buen abogado podría convencer de que todo fue un accidente.
If he spots you down there, he can rub you and make it look real good.
Si te localiza allí, puede hacerte cualquier cosa.
I'll make it look real good.
Va a quedarme muy bien.
Now slap down some dough and make it look real good.
Pon algo de dinero para que parezca de verdad.
It won't do'em any good, but it'll make the whole thing look better.
No les hará ningún bién, pero hará que todo el asunto parezca mucho mejor.
Everyone was killed except me, and I suppose it didn't look too good in dispatches, a whole company being wiped out, so they decided to make a hero of the survivor.
Los mataron a todos, excepto a mí. Supongo que... no quedaba muy bien que hubieran acabado con toda una compañía. Decidieron convertir en héroe al superviviente, al que había huido.
It'll make him look good with Dad, okay?
Quedará bien con papá, ¿ sí?
Make it look good.
Siempre que ponga que sea confidencial.
It's all right, Red. You'll make him look good.
Ya te las arreglarás.
It takes a mob of guys and money to make'em look good.
Si quieres hacerlo, necesitarás mucha gente y dinero.
It'll appear in the paper next to my letter. So make me look good.
Es una fotografía que aparecerá en el Petit Journal, con una carta mía entonces hay que cuidar los detalles.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]