My lips translate Spanish
2,355 parallel translation
Kiss, because the second my lips touch yours, i know if I'm in love with you or not.
Bésame, porque el segundo que mis labios toquen los tuyos, sabré si estoy enamorado de tí a no.
I want the world to see the words coming from my lips, so there can be no misinterpretation
Quiero que el mundo vea las palabras saliendo de mis labios. para que no pueda haber errores de interpretación.
No, I can handle it. I just think it's well within my rights to not want the taste of you on my lips. Or my lady's lips, for that matter.
No, puedo manejarlo, pero creo que tengo el derecho no querer sentirte en mis labios, ni en los de mi mujer, para el caso.
My lips are sealed.
Mis labios están sellados.
Read my lips.
Lee mis labios.
No, son, I don't allow Satan's juice to pass my lips.
No. No, hijo, no dejo que el jugo de Satán cruce mis labios.
Trust me, my lips are sealed.
Yo... soy una tumba... ¿ eh?
It can't be done, read my lips.
No se puede hacer. Lee mis labios. NO
" My lips long for your kisses.
Mis labios esperan por tus besos.
My lips are sealed to quench your sweet desire.
Mis labios están sellados para saciar tu dulce deseo.
Because I don't want to go to hell with a lie on my lips.
Porque no quiero ir al infierno con una mentira en mis labios.
So I put my lips around that breathalyzer... ... and I saw those nυmerals pop up :
Entonces puse mis labios en ese alcoholímetro y vi esos números saliendo :
"... I can make my lips look exactly like Marilyn Monroe. "
"... puedo hacer que mis labios parecen ser exactamente igual a Marilyn Monroe. "
You see, she doesn't think my nose is too bent or my lips are too thin.
Ella no cree que mi nariz está muy torcida o que mis labios son muy finos.
With my eyes closed and my lips parted.
Con los ojos cerrados y los labios entreabiertos.
... Quicken with kissing : Had my lips that power, Thus would I wear them out.
¡ Oh, si mis labios tuvieran ese poder, entonces los gastaría en ello!
By my lips in a kiss
# De los labios en un beso #
set a watch before my lips.
ponga un reloj antes de mis labios.
Brent : Close the door of my lips.
Cierre la puerta de mis labios.
Closes the door of my lips. Look, Haddo knew everything about me from the suit.
cierra la puerta de mis labios mire, Haddo supo todo sobre mí en el traje.
Kwan, read my lips.
Kwan, lee mis labios.
I could touch his cheek with my lips, and now...
Podía tocar su mejilla con mis labios, y ahora...
Don't read my lips.
no leiste mis labios.
I try to read to myself every now and then, but my lips get tired.
Yo trato de leer cada tanto, pero se me cansan los labios.
This time I'll just move my lips as if I'm speaking, and his tiny surgeon brain will tell him the glass is now just too darn thick to hear through.
Esta vez moveré los labios como si estuviera hablando, y su pequeño cerebro de cirujano le dirá que el vidrio es demasiado grueso y que no puede oír.
When do my lips try that?
¿ Cuándo mis labios lo intentarán?
My lips make a movement and then a sound and you know what I mean.
Mis labios se mueven y hacen un sonido y tú me entiendes.
It's yoir name on my lips all the while.
Tu nombre siempre está en mis labios.
I'm sorry, my lips are really tired.
Lo siento, mis labios estan realmente cansado.
Cherry makes my lips swell.
La cereza me hincha los labios.
My lips are sealed, alas
Mis labios están sellados...
- You watch my lips moving
- Mira mis labios moviéndose.
- Don't sweat it, queenie, my lips are zipped.
No te preocupes, reinita, mis labios están sellados.
Karl, why is a cappuccino not touching my lips?
Karl, ¿ por qué no estoy saboreando un capuchino?
My hands caressed your hands, my lips caressed your neck...
Mis manos acarician tus manos, mis labios acarician tu cuello...
Ray, you spit with your lips, you always get it on the side of my Humvee.
Ray, escupes con los labios y siempre cae en el lado de mi Humvee.
Why don't you get your lips off my ass and get the D.A. on the phone?
¿ Por qué no quitas tus labios de mi culo y me pones al distrito del juzgado al teléfono?
I just have a woman at home who might not appreciate somebody else's lips wrapped around my monkey.
Pero tengo una mujer en casa que no apreciaría... que alguien pusiera sus labios alrededor de mi badajo.
Let your candied lips be the messengers to my... ear canal.
Lleva tus dulces labios a mi canal auditivo
Let your candied lips be the messengers to my... ear canal.
Deja que tus dulces labios sean los mensajeros de mis... oídos.
But only after eating the ice cream, with my cold lips.
Pero sólo después de comer el helado, con mis labios fríos.
With my cold lips.
Con mis labios fríos.
A kiss from my cold lips.
Un beso de mis labios fríos.
I decided to unlock his beautiful lips from mine, remove his hand from my ass,
Decidí despegarme de sus hermosos labios quitarle la mano de mi trasero
"Through those new lips, brighter and lovelier, " to infuse my venom, my sister. "
...... a través de esos labios nuevos más deslumbrantes y más bellos, infundirte mi veneno ¡ hermana mía! "
My turn-ons are cigarettes,'70s punk, boys with rings in their lips, and long, pointless walks up rocks.
Mis motivantes son los cigarrilos, el punk de los 70, chicos con piercing en el labio, y por último, inútiles ascensos a la montaña.
Oh Lord, save my soul from lying lips, from the tongue of the deceitful.
Señor, salva mi alma de los labios mentirosos, de la lengua engañosa.
I was thinking about my blurting out "lips" to Lorraine.
Estaba pensando sobre cuando le grité "labios" a Lorraine.
read my thin, villainous lips, ma rose.
Lee mis finos y malvados labios, mamá Rose.
If I could work my will, every idiot who goes about with "Merry Christmas" on his lips should be boiled in his own pudding and buried with a stake of holly through his heart!
Si por mí fuera, cada idiota que anda diciendo : "Feliz Navidad", acabaría hervido en su propio budín ¡ y perforado con una estaca!
My favorite thing about that part of the Adriatic where the river meets the sea is when you dive in and the water touches your lips.
Mi parte favorita de esa área del Adiátrico donde el río se une al mar es cuando te zambulles y el agua toca tus labios.
my lips are sealed 104
lips 62
lipstick 80
lipschitz 20
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my life is in your hands 16
my little brother 58
my life 415
lips 62
lipstick 80
lipschitz 20
my little pony 23
my little princess 20
my little sister 36
my life is in your hands 16
my little brother 58
my life 415