English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ M ] / My life is

My life is translate Spanish

13,241 parallel translation
I just am... my life is really complicated right now, and I don't think going on a date with my brother's campaign manager is going to make it any easier.
Yo... mi vida es muy complicada ahora mismo, y no creo que tener una cita con el director de campaña de mi hermano haga que sea más fácil.
My wealth for my life is it?
- Mi riqueza a cambio de mi vida, ¿ no?
My life is over!
¡ Mi vida se acabó!
- Look, I'm married now, and I promised my wife that that part of my life is behind me.
Mira, ahora estoy casado, y le prometí a mi mujer que esa parte de mi vida quedaría atrás.
Jane... my life is complicated.
Jane... mi vida es complicada.
So, I can't expect you to understand how pathetic my life is, but you could at least call.
No puedo esperar que entiendas lo patética que es mi vida, pero al menos podrías llamarme.
What I do with my life is my business.
No lo sabía.
My life is at court.
Mi vida está en la corte.
My life is the study of the Unlocked Mind's teachings.
Mi vida es el estudio de las enseñanzas de la Mente abierta.
That assignment you gave... I think that one important moment in my life is right now.
Esa tarea que me diste... creo que el momento importante en mi vida es justo ahora.
Hyun Suk is important to me, but my life is also important.
Hyun Suk es importante para mí, pero mi vida también es importante.
My life is just about to fall apart, just like it did when I was
Mi vida está a punto de derrumbarse, igual que cuando tenía
One of my ambitions in life is to be a trusting person.
Una de mis ambiciones es ser una persona confiada.
♪ Hear the band playing in my heart ♪ ♪ Ah... ♪ ♪ My new life is about to start ♪
* La banda toca en mi corazón * * Mi nueva vida va a empezar * * La auténtica felicidad está muy cerca *
- Look, kids, the mayor kicking the bucket got me thinking. I'm an old man and I'm not getting any younger. My dumb brother's research is probably gonna make him famous, and what do I have to show for my life?
Miren, la muerte del alcalde me hizo pensar, soy un viejo y no me volveré más joven, la investigación de mi tonto hermano tal vez lo haga famoso,
I guess this is my life now.
Supongo que tendré que vivir así.
And my personal life is not the topic here.
¿ Así que por qué no volvemos a él?
You work for me, and you will remember that your life is at all times, my dear boy, entirely in my hands.
Trabajas para mí, y recordarás que tu vida está en todo momento, mi querido chico, completamente en mis manos.
The point is that the meds have saved my life.
El tema es que las pastillas me salvaron la vida.
One of my ambitions in life is to be a trusting person.
Una de mis ambiciones en la vida es ser una persona confiada.
This is so not how I saw my life playing out.
Así no es como pensé que se desarrollaría mi vida.
And my company, this thing I've built that was supposed to outlast me, is now on life support.
Y mi compañía, esta cosa que he construido que se suponía que me sobrevivirá, ahora está en el soporte vital.
Samantha, there is someone in my life now.
Samantha, hay alguien en mi vida ahora.
Happily. I have enough father / daughter drama in my life as it is.
Ya he tenido bastante drama padre-hija en mi vida.
Jo was the love of my life, and if there is even a 1 % chance that this could work, I need to take it, no matter how dangerous or insane it may be because if I don't, I'm gonna spend the rest of my life wishing I had stayed dead.
Jo era el amor de mi vida, y si hay aunque sea un uno por ciento de posibilidades de que pudiera funcionar, tengo que cogerla, no importa que sea una locura o peligrosa porque si no lo hago, voy a pasar el resto de mi vida
This man is the love of my life, the man I didn't think I deserved, the one I fought for, waited for, the one I told myself I could change for.
Este hombre es el amor de mi vida, el hombre que no pensé que merecía, por el que luché, esperé, por el que me dije que podía cambiar.
( SNICKERS ) And if the marriage is to be ended, I must become used to life without my son.
( SNICKERS ) debo acostumbrarme a la vida sin mi hijo.
My life savings is God knows where, so quit your bitching and keep your eye on the prize.
Mis ahorros están vete a saber dios dónde, así que deja de tocarme los cojones y concéntrate en el premio.
Wow. To be with all these girls who are so accepting of me and who I am is probably the most freeing thing I've ever done in my life.
Estar con estas chicas que aceptan quién soy es probablemente lo más liberador que he hecho en mi vida.
My story is one of... Life-shaking events told through a highly-personal lens.
Mi historia es de... los eventos que nos cambian la vida expresados de un modo muy personal.
Someone's hacked my computer, pretends to be me, and is literally destroying my life.
Alguien ha hackeado mi equipo, finge ser yo, y está destruyendo literalmente mi vida.
End of life is kind of my thing.
Fin de la vida es una especie de lo mío.
This is my life here.
Mi vida está aquí.
So my understanding of Yom Kippur is about this epic Yellow Pages that is called the Book of Life.
Así que entiendo que el Yom Kippur trata sobre estas épicas páginas amarillas que se hacen llamar el Libro de la Vida.
My old life is amazing.
Mi vieja vida es increíble.
I've dedicated my life to tracking them- - and I know where one of them is.
He dedicado mi vida al seguimiento de ellos- - y sé que uno de ellos es.
It is this I do not want in my life...
Es esto lo que no quiero en mi vida...
- I've wanted to be a hero my whole life and being on the Justice League is a dream come true.
- Toda mi vida quise ser un héroe y estar en la Liga de la Justicia es un sueño hecho realidad.
Except the only thing it sucks up is two hours of my life.
Salvo que lo único que absorbe son dos horas de mi vida.
This is something that I'm completely dedicated to, and it's who I am, and it's something I'm going to do my entire life.
Esto es algo a lo que estoy totalmente dedicado, y es quien soy, y es algo que voy a hacer toda mi vida.
Well, this is the best day of my life.
Bueno, este es el mejor día de mi vida.
The red tornado is my life.
Red Tornado es mi vida.
All I know is that face wash is changing my life.
Todo lo que sé es que ese jabón para la cara está cambiando mi vida.
My work is here, my life's work.
Mi trabajo está aquí. El trabajo de mi vida.
Tulay is out of my life forever.
Tülay está fuera de mi vida para siempre.
When your sex life features in a case, it is my business.
Cuando su vida sexual afecta a un caso, es asunto mío.
If the price is my life for his, I will give it.
Si el precio es mi vida por la suya, se la daré.
Oh, man, my whole life is secrets.
Toda mi vida está llena de secretos.
- This is... it's my life's work.
- Este es... el trabajo de mi vida.
My whole life is here, man.
Toda mi vida está aquí.
No, what I'm doing is trying to figure out how to live my life now that everyone is leaving me.
Lo intento es resolver cómo vivir ahora que todos me abandonan.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]