English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Need a lift

Need a lift translate Spanish

552 parallel translation
- Ten minutes rushed by. - I need a lift.
- Diez minutos pasan volando.
- I need a lift into town. - Get out.
- Necesito un empujón para ir a la ciudad.
If you need a lift, I'll drop you.
- Si quiere la puedo acercar yo.
We need a lift.
- Déjalo ahora.
- OK, Fermat, we need a lift.
- Bien, Fermat, necesitamos un aventón.
Look, you sure you don't need a lift somewhere, huh?
Mira, ¿ seguro que no necesitas que te lleve a algún lado?
I really hate to ask you, Doris, but I need a lift to the airport.
- ¿ En el auto? En verdad odio pedirte esto, Doris, pero necesito que me lleves hasta el aeropuerto.
Have you got wheels,'cause I need a lift back to camp?
¿ Tienes auto? Necesito que me lleven de regreso al campamento.
You need a lift?
¿ Te llevo?
You need a lift?
¿ Quieres que te lleve?
- Hey, beautiful, need a lift?
, ¿ te llevo a algún sitio? - No, gracias
Say, you need a lift?
¿ Necesita que la lleven?
Hey, you need a lift?
¿ Alguien más?
Hi. Need a lift?
Hola. ¿ Te llevo?
I'm gonna need a lift back to town.
- ¿ Por qué no me lleva a la ciudad en coche?
I just need a lift.
Que me lleves a un sitio.
- Need a lift?
- ¿ Os llevo?
Get up. Need a lift home?
Levántate, ¿ No deberías volver a tu casa?
Need a lift?
¿ Quieren que los lleve?
You need a lift?
¿ Necesitas un aventón?
Me and my friends need a lift.
- Necesitamos que nos lleven.
Need a lift real bad.
Realmente necesitamos que nos lleven.
- Need a lift?
¿ Necesitas un aventon?
Looks like you need a lift, Highway.
Parece que necesita algo, Highway.
Anyway, I thought you might need a lift, and that's why I came out here today.
Pensé que necesitarían una ayudita. Por eso vine.
Need a lift?
¿ Me llevas?
Snow Job, need a lift?
¿ Necesitas un aventón?
I need a lift home.
Yo necesito una casa elevada.
You need a lift?
¿ Necesitas que te lleve?
I need a lift
Necesito que me lleves.
- Need a lift?
¿ No quieres que te lleve?
- Hey. You need a lift?
- Ey. ¿ Necesitan viaje?
- You got some death wish or something, calm down. - I need a lift to where ever your going.
- Calmate, necesito que me lleves.
I just need a lift a little ways.
- Oh, vamos. Sólo necesito que me llevéis un rato.
Do you need a lift?
¿ Necesitas que te lleven?
- I thought you might need a lift.
- Necesitas que te lleve, creo.
I thought you might need a lift.
Pensé que necesitarías que te lleve.
- Need a lift?
- ¿ La llevo?
Need a lift?
Necesita que lo lleven?
- Need a lift? - No.
- ¿ Necesitas que te llevemos?
I'd need a 50-ton crane to lift this one.
Necesitará una grúa de 50 toneladas para mover ésta.
But haven't you ever felt the need to prove yourself... to lift yourself to heights no one ever dreamed you were capable of?
¿ Nunca ha sentido la necesidad de probarse a sí misma... para llegar a donde nadie soñó que lograría llegar?
Eh, what you need, sir, is a little lift,
Lo que necesita, señor, es un trago.
Do you know what you need to lift your rating from 4.2 to 51.7?
¿ Sabe qué necesita para levantar su rating de 4,2 a 51,7?
I'd say they need some kind of a lift.
Yo creo que necesitan un empujoncito.
- I need help. Can you give me a lift?
- Necesito ayuda. ¿ Me puede llevar?
Do you need a lift?
¿ Vienes conmigo?
Need a lift?
¿ Necesitas que te lleve?
Need a lift?
¿ Te llevo a alguna parte?
Need a... lift?
¿ Necesitas... viaje?
I could sit on my ass and wait for the injunction to lift buy all the shares I need.
Generalmente espero a que revoque la orden y luego compro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]