English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ N ] / Neither are we

Neither are we translate Spanish

299 parallel translation
Neither are we.
Nosotros tampoco.
We are not horses and neither are we in a stable!
No es un caballo y no está en un establo, sino en el templo de Dios.
Neither are we.
Y nosotros tampoco.
And neither are we.
Ninguno lo somos.
They're not sleeping, and neither are we.
Ellos no duermen, Nosotros tampoco.
- Neither are we.
Ni nosotros.
Neither are we.
Nosotros también.
He's not stupid. And neither are we.
Ya sé, vino a ver cerros de iCarne blanca, Danny!
Neither are we superstitious. But there was a warning.
- No somos supersticiosos.
Neither are we.
- Nosotros tampoco.
- Neither are we.
- No, no.
- Neither are we.
- Tampoco nosotros.
Neither are we, amigo.
- Nosotros tampoco, amigo.
Neither are we.
Esperemos.
No, they are not together, and neither are we.
No, no están juntos, y nosotros tampoco.
Neither are we.
Ninguno de nosotros.
And, Doctor, neither are we.
Y nosotros tampoco.
Fear not : we are neither judges nor guards.
No temas : no somos ni jueces, ni guardias.
Neither, we are writing an encyclopedia.
Ni una ni otra, escribimos una enciclopedia.
Those are matters for an ecclesiastical court... and the testimony of witnesses, and we have neither the one nor the other.
Aquí no hay tribunales eclesiásticos ni testigos así que no es cosa nuestra.
I don't belong here, neither do you, but here we are.
No es nuestro lugar, pero estamos aquí.
We ain't going nowheres and neither are you.
No vamos a ir a ninguna parte y tú tampoco.
We are both of us interesting subjects for your microscope... both of us needing something from the other to make life supportable for us... and... neither of us able to give it.
Ambos somos sujetos interesantes para su microscopio... cada uno necesitando algo del otro para hacernos la vida soportable... y... ninguno de los dos es capaz de darlo.
We are neither of us fools.
Nosotros no somos tontos.
The fact remains that we are neither unique nor important to the world and it will go on without us
El hecho es que no somos ni insustituibles ni trascendentales y que el mundo seguirá adelante sin nosotros
Well, neither are they. We'll race them.
Ellos tampoco, les ganaremos.
Here we are, two lonely people, far from home, neither one of us with a cosy apartment to invite the other to where we could sit and read, and maybe listen to records on the gramafunken.
Dos personas solas y lejos de sus casas, sin un apartamento acogedor adonde ir, donde podríamos sentarnos, leer, y tal vez escuchar discos.
We here are neither Harith nor Howeitat nor any other tribe, but Arabs of the Arab Council, acting for Prince Feisal.
Los aquí presentes no somos ni Harith ni Howeitat ni de ninguna tribu, sino árabes del Consejo Árabe del Príncipe Feisal.
It's very odd, pedro, very odd, indeed, that there's only one person who feels neither fear nor anger, and this is a boy. It is because we are alike.
Es muy extraño, Pedro, en verdad muy extraño, solo hay una persona que no tiene miedo, ni rabia, y es un niño.
Concluding these accurate investigations, we find that the 3 rumoured martians are a result of ill fantasies due to alcoholism, sexual dissatisfaction, political exaltation and mostly a desire of visibility, exhibitionism and speaking on TV infact no one martian, neither dead neither alive, has been found,
Concluyendo la investigación, resulta que los tres marcianos de los que se rumorea son fruto de fantasías enfermas debidas al alcoholismo, insatisfacción sexual, exaltación política y sobre todo del deseo de llamar la atención y hablar en TV. De hecho ningún marciano, ni vivo ni muerto, ha sido recuperado, y lo mismo para los alarmantes mensajes que podrían haber dejado a la humanidad.
Neither of us wants war... but we must be convinced that this is... truly a mistake... That your intentions are not hostile and that there is a chance for peace.
Ninguno de nosotros quiere guerra... pero debemos estar convencidos de que esto es... verdaderamente un error- - que sus intenciones no son hostiles y que es posible que haya paz.
Neither are income taxes, but we pay them.
Tampoco los impuestos, pero los pagamos.
We'll do away with those wretched creatures, who are neither alive, nor dead.
Nos desharemos de esas criaturas, que no están vivas, ni muertas.
Nevertheless, I should like to speak a word of caution. We are attempting to overcome a very real tragedy. We will have difficult days ahead, and neither
Sin embargo, quiero advertirles que intentamos sobreponernos a una tragedia muy real y que nos esperan tiempos dificiles.
Neither Mrs. Grunemann nor I are willing to just dismiss this case. And therefore we feel entitled to investigate on our own.
Ni la Sra. Gruneman ni yo estamos dispuestos a olvidar el caso... así que investigaremos por nuestra cuenta.
When we are together, there will be neither winter, nor rain, nor snow, nor cold.
Tan pronto como estemos juntos, no habrá ya invierno ni lluvia,... ni nieve, ni frío ;
We are neither educated nor have read much, We can not command, to command you need to know how.
No somos ni instruídos ni leídos, nosotros no podemos mandar, para mandar hay que saber.
You have neither witness nor evidence. How are we going to prosecute them?
No había pruebas, nada que los relacionara con el caso.
Who I am won`t help me, nor you, neither, even though we are all brothers.
quién soy no me ayudará, ni a ustedes tampoco aunque todos somos hermanos.
And neither are those little free rounds of drinks we're always giving everyone.
Y tampoco son esas pequeñas rondas gratis de bebidas siempre estamos dando a todos.
You are neither the first nor the last Turkish spy that we have caught.
No eres ni el primer ni el último espía turco que capturamos.
you have neither the force of a man, nor much less courage on the contrary, in courage we are top and I demonstrate it to you at once
no tenéis la fuerza de un hombre, ni mucho menos el coraje al contrario, en coraje somos superiores y os lo demuestro enseguida
Although maybe we are neither couple but rather threesome or quartet
Claro que a lo mejor no somos ni pareja sino más bien trío o cuarteto
They are not savages, neither will we be.
Ellos no son salvajes, y tampoco lo seremos nosotros.
♫ Neither a woman, nor a man ♫ ♫ We are joined, we are one ♫ ♫ With the human face ♫
Estamos unidos Somos uno, con un rostro humano...
We are mutants, not fucking beach pijos? Neither god damn?
¡ Somos mutantes, no pijos de playa ni maricones diseño!
It's apparent neither the Federals nor we are going to gain a clear advantage.
Al parecer ni los federales, ni nosotros vamos a tener una ventaja clara.
We are neither the light, nor the message.
No somos la luz, no somos el mensaje.
On the other hand, neither do we want peace at any price because some prices, you may find are too outrageously high to pay.
No queremos paz a cualquier precio porque algunos precios son escandalosamente altos.
The Bajorans who have lived with us on this station, who have worked with us for months, who helped us move this station to protect the wormhole, who joined us to explore the Gamma Quadrant, who have begun to build the future of Bajor with us, these people know that we are neither the enemy nor the devil!
Los bajoranos que han vivido con nosotros en esta estación que han trabajado con nosotros durante meses que nos han ayudado a trasladar la estación para proteger el agujero que se han unido a nosotros en la exploración del cuadrante Gamma que han empezado a construir el futuro de Bajor con nosotros ¡ esa gente sabe que no somos el enemigo ni el diablo!
We are not leaving here and neither are you.
No vamos a irnos de aquí. Ni tú tampoco.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]