None at all translate Spanish
895 parallel translation
I have no interest in what happens to you now, none at all.
No me interesa lo que le suceda ahora, nada en absoluto.
None at all.
No lo hará.
How much for none at all?
¿ Y cuánto vale no llevarlas?
None at all.
Ni lo más mínimo.
None at all.
Sería inútil.
- None at all?
- ¿ Ninguna?
I get no cooperation. None at all.
Nadie colabora, ¡ nadie!
None at all.
Nada.
- None at all.
- Ninguna.
- None at all.
- En absoluto.
None at all.
Por supuesto.
No, none at all.
No, ninguno.
No, none at all.
No, en absoluto.
Emergency or no emergency, a half-baked officer is worse than none at all.
A pesar de la urgencia, tener un oficial a medias es peor que no tener ninguno.
The horn wasn't hurt none at all.
La bocina también está nueva.
None at all.
Ninguno.
- Isn't any? - None at all.
- Nada de nada.
What illegal organizations does your daughter belong too? None at all.
¿ A qué organización ilegal pertenece su hija?
Probably none at all.
Probablemente, ninguna.
None at all. Other than diplomatic amenities.
Son amenidades diplomáticas.
- It's my way or none at all.
- Se hará como yo digo.
There was very little excuse for you, Scott, and none at all for you today, Brainard.
Hubo muy poca excusa para Ud., Scott... y ninguna para Ud. hoy, Brainard.
None at all. I ain't even been baptized.
A ninguna, ni estoy bautizado.
When he was a little boy, I can remember, there were simply no reason for him to run away from home. None at all.
Cuando era pequeño recuerdo que, sin el menor motivo, se escapaba.
Nothin'what comes outta that old pot don't tempt me none at all!
¡ No pienso tomar nada que salga de esa antigualla de cafetera!
Now it's all over, none at all.
No, no. Todo olvidado.
- None at all.
- Nada.
None at all.
Ninguno, en absoluto.
None at all, sir.
Ninguna en absoluto.
None at all.
Ninguna mas.
Cherokee, they have no claim on me - none at all.
Cherokee, no tienen nada de que acusarme, nada de nada.
None at all
Ninguno en absoluto.
Either by poisoning The medicine, As you suspected, Or by giving him None at all,
Ya sea intoxicando la medicina, como sospechaba, o no dándole ninguna, como usted no sospechó.
To those who've got none at all I've got eyes, actual eyes, alive
A aquellos que no lo tienen. Tengo ojos, ojos reales, vivos.
Half a loaf is better than none, as the proverb says... If you can find any bread at all.
A falta de pan, como dice el proverbio, buenas son tortas... si se pueden encontrar tortas.
None of this idiotic jumping around at all hours and having to be on the inside of all the crazy excitement in this town.
Oh, cielos. El matrimonio hace de un hombre un respetable ciudadano.
None of your business at all.
No es su problema en absoluto
- None at all!
- En absoluto.
None at all.
- Ni un pelo.
None at all at all.
Para nada.
- And there might be none at all.
- O ninguna.
None at all.
En absoluto.
None of these people know each other at all.
Estas personas no se conocen.
NONE AT ALL.
Ninguno.
First of all she got flu, and that turned to pneumonia. The strain of that affected her heart, which was none too strong at the best of times... and she died.
Primero tuvo gripe y neumonía, lo que le afectó al corazón, que no estaba muy bien en aquel momento y murió.
None of us exist at all. We're nothing but characters in Mr Craig's dream.
Nosotros no existimos, sólo somos personajes del sueño del Sr. Craig.
You mean to sit there solemnly and tell me that none of you heard anything at all?
¿ Pretenden hacerme creer que ninguno de Vds. Ha oído nada?
So, now there's no evidence at all against me, none.
Así que no hay ninguna prueba contra mí, ninguna.
- No funny business at all? - Absolutely none.
¿ Y nada más que eso?
- None at all.
- Me da totalmente igual.
Not at all. Why, you didn't see none of the fight.
Entonces tú no viste nada de la pelea.
at all 631
at all costs 35
at all times 43
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
allen 543
at all costs 35
at all times 43
all right 154529
alla 16
allo 105
allons 38
allah 58
allez 130
allen 543
all you need is love 37
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373
all the world's a stage 17
allanon 32
allahu akbar 114
all alone 307
all done 358
all rise 341
all right then 461
allergic 17
all this time 373