Now i remember translate Spanish
2,936 parallel translation
I know. and now i remember why.
Lo sé. Y estoy recordando porqué.
Are you all right, buddy? Now I remember why my mom says that I can't eat chocolate.
No, ahora me acuerdo porque mi madre dice... que no puedo comer chocolate.
Now I remember.
Ahora me acuerdo.
Now I remember. Now it comes back to me. Your optimism.
Ahora recuerdo, ahora he vuelto a recordar su optimismo.
Now I remember why we put the lab in the basement.
Ahora recuerdo por qué ponemos el laboratorio en el sótano.
I listened to the album yesterday and now I remember all the lyrics!
Escuche el álbum ayer y ahora recuerdo todas las letras!
Because now I remember something that no one ever should.
Porque ahora recuerdo algo que nadie debería.
Now remember, I want the entire data system on those new servers... or I will just make it rain pink slips.
Ahora recuerden. ¡ Quiero la totalidad del sistema en esos nuevos servidores, o haré llover telegramas de despido!
Now, I'm trying to remember all the things Stig told me.
Ahora, estoy intentando recordar todas las cosas que me explicó Stig
Good. Now, I want you to think hard. Can you remember the surname?
Quiero que haga memoria ¿ Recuerda el apellido?
N-Now, remember, I'm just using you to get to my old girlfriend.
A.. ahora recuerda, solo te uso.
Uh, I remember being at the Waldorf, about to bid 25 grand on dinner at per se and now I'm here.
Uh, recuerdo que estaba en el Waldorf, apunto de pujar 25 de los grandes en una cena con ese fin y ahora estoy aquí.
Now that you mention it, I do remember having a little headache.
Ahora que lo mencionas, recuerdo haber tenido un pequeño dolor de cabeza.
I remember now - petty theft.
Lo recuerdo ahora, pequeños robos.
Now I'll have nothing to remember this place by.
Ahora no tendré nada para recordar este sitio.
That is to say,'I really need to remember what I ate for breakfast May 11, 2007 just because'in a diner I met one that I am now about to marry?
¿ Realmente necesito recordar que desayuné el once de mayo de 2007 sólo porque en un restaurante conocí a alguien con el que me voy a casar?
- Oh, I remember him now.
- Oh, ahora lo recuerdo.
No, I remember now.
No, recuerdo ahora.
But I scarcely remember her now.
Pero ya casi no la recuerdo ahora.
I'm unleaded now, remember?
Ya no hago esas cosas, ¿ recuerdas?
And... " I'm unleaded now, remember?
"Ya no hago esas cosas, ¿ recuerdas?"
Miss Grey, I remember now who it was who recommended The Pale Horse.
Señorita Grey, ahora recuerdo quien me recomendó El Caballo Bayo.
Now, if we could all take a moment to remember the people who weren't as lucky as I was.
Tomémonos un momento para recordar a las personas que no fueron tan afortunadas como yo.
I can't even remember where I parked now.
En este momento ni siquiera recuerdo donde estacioné.
Even now, I can remember that moment when I walked up to the podium and looked out at the crowd.
Incluso ahora, puedo recordar aquel momento cuando subí al podio y miré a la multitud.
Yeah, I remember you now.
Si, ahora te recuerdo.
I remember now.
Ahora me acuerdo.
Now, I clearly remember you said "Augustus"
Recuerdo claramente que dijiste Augusto.
I remember now.
Ahora lo recuerdo.
Now I see that you've gone too far but remember that this not your home!
Ahora veo que sí, ¡ pero recuerda que esta no es tu casa!
The devil's alcohol, I remember now.
Alcohol cosa diablo, ahora lo recuerdo.
- Now I can remember.
- Ahora me acuerdo.
And sometime in the future, maybe 30 years from now, you'll say to me, "remember that time I gave you a night to yourself?"
Y a veces, en el futuro, quizás dentro de 30 años, me dirás "recuerdas cuando te di una noche para ti solo?"
Now, what exactly don't I remember, exactly?
Ahora, ¿ qué es exactamente lo que no recuerdo?
I remember now.
Ya recuerdo.
I was just thinking that I forgot it now But I remember looking back at it And not having to read it all Because I remembered the end of it
A ver, ahora no lo recuerdo pero recuerdo haberlo anotado y no tengo que leerlo entero porque recordaré el final antes de leerlo, si entendéis lo que quiero decir no tengo ni idea de lo que quieres decir
She used to laugh at everything I had to say, But now I can't even remember what her laugh sounds like.
Solía reírse de todo lo que decía, pero ahora no puedo ni recordar cómo sonaba su risa.
Now all they're gonna remember is that I got all Grinchy and tried to steal the presents and went off on my mom.
Ahora todo lo que van a recordar es que me volví un grinch... y traté de robar los obsequios y que fui contra mi mamá.
I remember my dream now, why I dug the holes.
Ya recuerdo lo que soñé, por qué cavé los hoyos.
Uh-huh. Now, you remember what I said when I was standing under the tree, " Man, come on, let go.
Ahora, recuerdas lo que dije cuando estaba debajo del árbol, chico, vamos, baja.
Oh, I remember you now.
Oh, ya te recuerdo.
Okay, I remember this now.
Bien, recuerdo eso ahora.
You know what, I remember now.
Sabes que, yo recuerdo ahora.
I don't remember, but his problems are way more serious than that right now.
No lo recuerdo, pero sus problemas son mucho más serios que eso ahora mismo.
It... I don't now, I mean, I don't remember what she said.
Fué... no lo sé, quiero decir, no recuerdo lo que dijo.
Now, remember, in this scenario, I am a man, and my father is an astronaut.
Ahora, recuerda, en este escenario, soy un hombre y mi papá es un astronauta.
My biggest fear is, I don't remember them now.
Mi mayor temor es que, yo no los recuerdo.
Oh. I got a pass now, remember?
Ahora tengo autorización, ¿ recuerda?
So fort Marshall is pitching a no-hitter right now, And I can't talk to you about it. I don't remember you being this superstitious last time.
Entonces Fort Marshall está lanzando un juego sin hit ahora mismo, y no puedo hablarte al respecto.
- Remember because I read that nasme as Florence. - Now spill!
- Lo recuerdo porque Florencia es...
Yes, I remember you now.
Sí, me acuerdo de ti ahora.
now it's your turn 200
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126
now i'm 51
now it's my turn 140
now is the time 102
now if you'll excuse me 220
now i am 50
now it's mine 27
now is not the time 119
now i 66
now i get it 126