Or so help me translate Spanish
363 parallel translation
Jim, quit following me, or so help me, I'II kill you.
Jim, no me sigas o juro que te mataré.
You tell me the truth, or so help me, I'll kill you.
Dígame la verdad, o sino, le mataré.
Put that bag over there or so help me, I'll let you have it.
Ponga esa maleta allí o le aseguro que lo mataré.
Now, tidy up everything so it's shipshape, or so help me, I'll write you up both a ticket!
Ahora, dejen todo esto limpio y ordenado si no quieren que les ponga una multa.
- Stop talking like that, or so help me I'll...
- Deja de hablar de eso y ayúdame a
Get into these clothes and get into them fast... or so help me, I'll have you all shot.
Pónganse esta ropa y póngansela rápido... o les juro que los mato a todos.
Tell me, or so help me, I'll beat you into paste.
Dímelo o juro que te hago papilla.
You will tell me what I want to know or so help me, I will kill you.
Va a decirme lo que quiero saber o le mataré.
Leave me alone or so help me, I'll take you by your old neck and throw you into the sea!
¡ Déjame en paz o te lo juro, te cogeré por ese viejo pescuezo y te lanzaré al mar!
You're going to give me my $ 8 million, or so help me I'll have you locked up for the rest of your unnatural life.
Vas a devolverme mis ocho millones o me obligarás a hacer que te encierren por el resto de tu monstruosa vida.
Sit on the bed, shut your mouth or so help me, I'll hit you with this chair.
Siéntate, cierra la boca o juro que te tiro esta silla.
So you're gonna get out of my way or so help me God, I'll kick your ass from here to Newark and that's a lot of kicking, let me tell you.
Quítate del medio o te haré correr a hostias de aquí a Newark y mira que son hostias.
Let go, Let go, or so help me, I'll remember this when,
Déjame ir, déjame ir o te juro que... te acordarás de esto cuando...
Sit down, or so help me God, I'll have you shot.
Siéntese u ordenaré que le disparen.
Don't touch me or so help me I'll... I'll...
¡ No me toques o te juro que te...!
Get rid of that bird, or so help me, I'll...
O te juro que yo...
Do it, or so help me... ( SIGHS )
Hazlo, o juro que...
Get out, or so help me I'll knock your brains across the street.
Salgan o que Dios me ayude a regar sus cerebros por la calle.
You get outta this house, or so help me God...
Sólo vete de la casa, o, dios no lo quiera...
Get outta here, or so help me God, I'll kill ya.
Lárgate de aquí, porque si no lo haces, te mato.
You will honor your contract... you will return to your automobile, which my money purchased no doubt... and you will never set foot here again or so help me God...
Respetara el contrato,... entrara en su automóvil, que sin duda compro con mi dinero,... y no volverá a pisar esta propiedad o sino...
SO HELP ME- - LESS NOISE, OR YOU'LL SPEND YOUR FIRST NIGHT IN THE DUNGEON.
Basta de bulla, o pasarás tu primera noche en el calabozo.
But... so you don't feel like a bum or a freeloader, every day you're going to help me make the payments on the furniture.
Pero... Y para que no te creas gorrón o mantenido, tú me ayudarás a pagar el peso diario del abono de los muebles.
Listen, Oliver, give me a chance, will you? So help me may I drop dead or redeem myself.
Deme otra oportunidad para reparar mi error.
So help me, I'm through mixing with murders, my own or anybody else's.
No volveré a involucrarme en un asesinato. Ni en el mío, ni en el de nadie más.
"I swear to maintain and defend the sovereignty of the United States as paramount to all allegiance or fealty I may owe to any state or territory so help me God."
"Juro mantener y defender la soberanía de los Estados Unidos por encima de otro acatamiento o lealtad que pueda deber a otro estado o territorio. Lo juro en nombre de Dios".
I can ask Mrs. Kanemura to help me for a week or so.
Puedo pedirle a la Sra. Kanemura que me ayude una semana o así.
Now go on and get out of here, or, so help me, I'll turn you in.
Ahora, largo de aquí, o te entregaré a la policía.
Never, so help you mercy, how strange or odd so eer I bear myself, as I perchance hereafter shall think fit... to put an antic disposition on, that you, at such times seeing me,
Necesito vuestra ayuda. Por extraña que parezca mi conducta, ya que en adelante quizá me convenga parecer loco, vos, al verme así, nunca, mediante alguna frase dubitativa, como "Bien sabemos", o "Podríamos, de querer", mostréis
I'll never take another job anywhere where they have kids or pets, so help me!
En mi vida vuelvo a colocarme en una casa donde haya niños y animales.
So help me, I swear by your ma, I never saw him or laid a hand on him.
Te juro, por la memoria de tu madre, que ni le vi, ni le puse la mano encima.
So you can either spank me, walk out or help me.
Elige entre abofetearme, abandonarme o ayudarme.
Fine. So are you going to help me, or do I have to do it myself?
Bueno, chicas, ¿ me vais a ayudar o tengo que hacerlo yo sola?
Now I want the truth, or so help you God, you're goin'out that window express. Do you understand that?
Quiero que me diga toda la verdad o saldrá por la ventana, ¿ entiende?
So am I accused of withholding help or murder?
¿ Así que se me acusa de no dar auxilio o homicidio?
But could you come back in half hour or so, and help me close up? [grazie - thanks ( Italian )]
Vuelva en media hora a cerrar el lugar.
... against all enemies, foreign and domestic and that I will bear true faith and allegiance to the same and that I will bear true faith and allegiance to the same and that I take this obligation freely and that I take this obligation freely without any mental reservation, or purpose of evasion without any mental reservation, or purpose of evasion so help me God.
... contra todo enemigo, extranjero o nacional y que rendiré fe y obediencia y que asumo esta obligación libremente sin reservas mentales, o propósito de evasión con la ayuda de Dios.
Al, so help me, if you start with one of your sleazy sex stories, hologram or no hologram, I'll slug ya.
Si comienzas con una de tus historias sórdidas de sexo holograma o no holograma, te golpearé.
Here, as before, never, so help you mercy... how strange or odd so ever I bear myself... as I perchance hereafter shall think meet to put an antic disposition on... never to note that you know aught of me.
Aquí, como antes, jurad por el alma vuestra... que por extraña y singular que sea mi conducta... pues quizá estime oportuno aparecer desde hoy más estrafalario... nunca daréis indicio de que algo de mí sabéis.
You'll either tell me everything you know so there's a chance I can help them, or I'll be all over you like a fly on ehlt.
O me cuentas todo lo que eabes, para tener la oportunidad de ayudarlas, o voy a estar pegado a ti como las moscas a la mierda.
You better treat him as well as you treat your father, so help me god, or I'll break your neck. Rodney,
Trátelo como trataría a su padre o le juro que le romperé el cuello.
– "... and subsequently being made... " ... into a motion picture, book or stage musical, so help me God.
-... y a continuación se convierta en una película, libro o musical, así que Dios me ayude.
So either help me or get out of the way!
Así que ayúdame o apártate.
So, help me or leave me alone.
Asi que, ayudeme o dejeme en paz.
They wouldn't help me or give me any information. So, I was about to give up and... one day I reached this woman who worked there. I think she was a temp, or something.
No quisieron darme ninguna información y ya estaba a punto de darme por vencido hasta que un día hable con alguien de ahí una empleada habitual creo.
It's getting late and I'm kind of caught short here without a silver bullet so can you help me replace the couch or not?
Se está haciendo tarde y estoy corta de balas de plata Así que me puede ayudar a cambiar el sofá o no?
So I could use some help on the legal end, but I'd take a kind word or a visit.
"Así que me vendría bien cierta ayuda legal... " pero si no puede hacerlo, acepto una palabra de aliento o una visita.
So can you two help me or not?
Bueno, ¿ van a ayudarme o no?
Help me with this experiment so I can prove whether it's out there or not.
Ayúdame con este experimento para probar si está allí o no.
So are you gonna help me Or are you gonna get out of my way?
Así que ¿ vas a ayudarme o vas a quitarte de en medio?
So you gonna help me out or what?
¿ Me vas a ayudar o qué?
or so help me god 17
or something 1072
or so they say 20
or so 139
or something else 40
or something like that 186
or so i'm told 21
or someone else 41
or somewhere 18
or someone 93
or something 1072
or so they say 20
or so 139
or something else 40
or something like that 186
or so i'm told 21
or someone else 41
or somewhere 18
or someone 93
or so he says 17
or so i thought 50
or so we thought 17
or somethin 19
so help me god 213
so help me 186
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
or so i thought 50
or so we thought 17
or somethin 19
so help me god 213
so help me 186
help me 6892
help me please 29
help me understand 34
help me with this 60
help me out 369
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26
help me out here 204
help me here 41
help me now 22
help me find him 18
help me up 156
help me get him up 26