Over my dead body translate Spanish
672 parallel translation
Over my dead body!
Encima de mi cadáver!
"You will pass only over my dead body"
"Pasarás sólo sobre mi cadáver"
You'll touch her only over my dead body!
¡ Si quieres forzarla, tendrá que ser por encima de mi cadáver!
They'll get your over my dead body.
Te llevarán por encima de mi cadáver.
Over my dead body damme los flores or go a casa
Sobre mi cadáver.
You'll go to the convention over my dead body. I'll put you in jail first.
¡ Deberás pasar por encima de mi cadáver o te llevaré a la cárcel!
Out. Only over my dead body.
- Sólo sobre mi cadáver.
Over my dead body!
¡ Antes pasarán sobre mi cadáver!
Over my dead body.
Sobre mi cadáver.
- I tell you, over my dead body.
- Se lo digo, sobre mi cadáver...
You'll have to go over my dead body!
¡ Tendrás que pasar por encima de mi cadáver!
Over my dead body!
- ¿ Cómo? - ¡ Nunca! ¡ Antes muerto!
Over my dead body, you would.
Sobre mi cadáver lo harías.
Oh, no, you don't. You leave, it's over my dead body.
Si se va, tendrá que pasar por encima de mi cadáver.
Over my dead body.
- Sobre mi cadáver.
Over my dead body.
Sobre mi cadaver.
- Over my dead body.
- Tendrán que matarme primero.
Over my dead body there is.
Sobre mi cadáver, quiero decir.
If you or anybody thinks he's gonna use the John Doe Clubs for his own rotten purpose, he'll do it over my dead body.
Sí Vd. o cualquier otro cree que podrá utilizar los clubes Juan Nadie para sus podridos propósitos, tendrá que pasar sobre mi cadáver.
OVER MY DEAD BODY.
- Sobre mi cadáver.
Over my dead body
Sobre mi cadáver
- Over my dead body.
- Por encima de mi cadáver.
Over my dead body.
Por encima de mi cadáver.
"Load well your guns, for your path lies over my dead body."
Cargad bien vuestras armas porque el camino pasa sobre mi cadáver.
Over my dead body you'll haul that statue away.
Por encima de mi cadáver va a retirarla.
Thinks he got it over my dead body. I let him go right on thinking so.
Se cree que ha pasado por encima de mí.
Over my dead body she will.
Primero, muerto.
Over my dead body.
¡ Tendrá que matarme primero!
Only over my dead body.
¡ Por encima de mi cadáver!
Over my dead body.
Mátame primero.
Over my dead body!
Lo sería por encima de mi cadáver.
This will happen over my dead body.
Pero antes tendrá que pasar encima de mi cadáver.
We take this battalion in reserve again over my dead body.
¡ Este batallón no puede quedarse de reserva!
If Thompson hadn't been trying so hard To make a name for himself, over my dead body,
Si Thompson no se hubiera empeñado tanto en hacerse un nombre, incluso sobre mi cadáver,
She'll walk in over my dead body. All right, my dear.
Tendrá que pasar por encima de mi cadáver.
- Over my dead body!
- ¡ Sobre mi cadáver!
Over my dead body!
¡ Por encima de mi cadáver!
Over my dead body, you will.
Lo harás sobre mi cadáver.
Over my dead body, she will.
Lo hará sobre mi cadáver.
The only way Dave Morris will marry my sister is over my dead body.
Dave Morris se casará con mi hermana el día que yo muera.
Not over my dead body.
- Yo ni muerta. No.
Over my dead body they will!
¡ Y será por encima de mi cadáver!
Over my dead body!
- ¡ Prefiero la muerte!
Number one, which I would not give you, number two over my dead body.
Número uno, el cual no te habría dado, número dos, ¡ sobre mi cadáver!
Over my dead body!
¡ Ni pensarlo!
- It'd be over my dead body.
- Sería encima de mi cadáver.
The little lady who is to become Mrs. Harvey Yates, over my dead body. Hey, sit down.
- Hey, toma asiento.
Over my dead body.
- Tendrá que matarme.
Over my dead body!
¡ Sobre mi cadáver!
Over my beautiful muscular dead body.
Sobre mi musculoso y perfecto cuerpo.
Standing here and shouting over my wife's dead body.
¿ De qué sirve discutir sobre el cadaver de mi mujer?
dead body 39
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over the years 188
over and over again 128
over here 3451
over the moon 17
over and out 217
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
over the years 188
over and over again 128
over here 3451
over the moon 17
over and out 217
over the weekend 19
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the last 29
over the centuries 18
over it 24
over the past 29
over me 34
over and over and over again 24
over the top 36
over time 161
over p 67
over the last 29
over the centuries 18
over it 24
over the past 29
over me 34