Park sun translate Spanish
72 parallel translation
Park Sun-young
Park Sun-young
Make - up by KANG Kyung Hwa Park Sun Sook ( OZ Make - up )
Maquillaje de KANG Kyung Hwa Park Sun Sook ( OZ Maquillaje )
Are you Ms. Park Sun-young?
¿ Es usted la Srita. Park Sun-young?
23-year-old female, Park Sun-joo. There's a passport, ID card, bank passbook, driving license,
Con la identidad, de Park Sun Ju de 23 años... he creado un pasaporte y un acta de nacimiento.
In 90 days, this Park Sun-joo... will leave for Japan.
Después de tres meses... habrá una chica llamada Park Sun Ju que llegará a Japón.
Everything you need to be a human Park Sun-joo.
Usa el nombre de Park Sun Ju. He preparado todo lo que un ser humano necesita.
But if you're to live as Park Sun-joo... you have to leave Dae-woong.
Pero, al usar el nombre de Park Sun Ju para vivir... no puedes permanecer al lado de Cha Dae Woong.
Park Sun-joo has this, too?
¿ Park Sun Ju también tiene esto?
I'm Park Sun-joo who can drive.
Soy la conductora Park Sun Ju.
Park Sun-joo went to college?
¿ Park Sun Ju incluso asistió a la universidad?
I'm smart Park Sun-joo.
Soy la inteligente Park Sun Ju.
Wow. Park Sun-joo is rich, too.
¡ Wow, Park Sun Ju incluso tiene un montón de dinero!
I'm rich Park Sun-joo.
Soy la rica Park Sun Ju.
It would be so cool to be Park Sun-joo.
¡ Ser Park Sun Ju es tan genial!
Do you want to be Park Sun-joo?
¿ Has pensado en convertirte en Park Sun Ju?
Be Park Sun-joo for just a few hours.
Por el resto del día, conviértete en Park Sun Ju.
How about that, Ms. Park Sun-joo?
¿ Está bien, Señorita Park Sun Ju?
To get Sun-joo an appropriate outfit.
Debes tener el atuendo que se adapte a Park Sun Ju.
You don't, but Sun-joo does.
A pesar de que tú no lo tienes, Park Sun Ju sí.
As Park Sun-joo, you have the right to.
Por supuesto. La Señorita Park Sun Ju tiene los requisitos para entrar.
Time to go inside, Ms. Park.
Señorita Park Sun Ju.
I'm Park Sun-joo.
Park Sun Ju.
Everyone in there thinks I really am Park Sun-joo.
Todo el mundo realmente me trató como Park Sun Ju.
I walked in the park till the sun came up over the East Sixties.
Caminé por el parque hasta que salió el sol por la 60 Este.
The sun playing on the dew in the park, earlier this morning, was absolutely ravishing.
Los rayos de sol sobre el rocío del parque,... era encantador.
Not many people, it's restful... The gates to the park are open now, you can lie in the sun...
No hay mucha gente, relaja mucho y... ahora, con el buen tiempo, puedes tomar el sol en el parque.
I was hoping that you could park your car... out front with the keys above the sun visor? You're crazy.
Esperaba que podrías estacionar tu auto... en frente con las llaves sobre la visera de sol.
When the morning sun lights the front of a statue of Venus that stands in a park- -the dazzling light penetrates right inside a vulva of snow-white marble.
Por la mañana, el sol ilumina frontalmente la estatua de Venus que hay en el parque. La deslumbrante luz penetra directamente en el interior de una vulva de mármol.
What was I supposed to say? That I remember the wine in the park and us looking up at the stars fading away as the sun came up?
¿ Que recordaba el vino en el parque y a nosotros viendo las estrellas desaparecer y el amanecer?
So everyday I can see the sun as it gives me everything I need heat, light, food, flowers in the park, reflections on the lake, an occasional skin cancer but hey at least there were no crucifixions
¡ Así que cada día puedo ver el sol, mientras me da todo lo que necesito...! ¡ Calor, vida, comida, flores en el parque, reflejos en el lago...! ¡ Y de vez en cuando, da cáncer de piel!
'When the sun goes down, and the moon comes up,'that's when we go to the park - 'me, and Loopy, and Little Gee.
Cuando el sol se pone, y la luna sale, es cuando vamos al parque Loopy, Little Gee y yo.
When the sun goes down, and the moon comes up, and the old swing creaks in the dark, that's when we go to the park.
Cuando el sol se pone, y la luna sale, y la vieja hamaca rechina... en la oscuridad, es cuando vamos al parque.
And then just before sun-up... I dumped Keith's body in that lake near Van Cortland Park.
Y después, antes de amanecer lancé el cuerpo de Keith a ese lago cerca del Parque de Van Cortland.
Don't park in the sun or the seats will get too hot.
No estaciones en el sol o los asientos se pondrán calientes.
That I remember the wine in the park and us looking up at the stars fading away as the sun came up?
¿ Que recordaba el vino en el parque y a nosotros viendo las estrellas desaparecer y el amanecer?
LEE Sun-young, and PARK Hae-mi are all their descendants!
LEE Sun-young, y PARK Hae-mi son sus descendientes!
" Those long, uneven lines Standing as patiently As if they were stretched outside The Oval or Villa Park, The crowns of hats, the sun On mustached archaic faces
"Esas largas y desiguales líneas, erguidas pacientemente las coronas de sombreros el sol sobre los rostros con bigotes, arcaicos sonriendo como si fuera un divertido día libre."
Only Park Cho-Sun.
¿ Qué?
Let's park this thing out of the sun.
Vamos a estacionar el auto en la sombra.
In 20 years'time, when the streets are awash with filth and you're too frightened to leave your big, posh Belsize Park house after dark, don't come running to me, mate. Because I'll be in Alicante, oiled up, skin sizzling in the midday sun like a burnt sausage!
Dentro de 20 años, cuando las calles estén inundadas de suciedad y esté aterrorizado de salir de su casona elegante en Belsize Park una vez que oscurezca, no venga corriendo a buscarme, compañero ¡ porque estaré en Alicante, cubierto de loción bronceadora con mi piel chisporroteando bajo el sol del mediodía...
Coupla days ago, I took a walk down in Druid Hill Park, right when the sun was goin'down.
Hace unos días di un paseo por el parque Druid Hill justo al ponerse el sol.
When manhattanites who flew south for the sun Return to their park avenue perches, Which means I have a lot of catching up to do.
Cuando los habitantes de Manhattan que han ido al Sur por el sol vuelven a sus perchas de Park Avenue, lo que significa que tengo mucho que atrapar.
I'm here on San Fernando, by the park on Sun Valley Road.
Estoy justo aquí en San Fernando por el parque a la altura de Sun Valley.
Shots fired, San Fernando Road near Sun Valley Park.
Ha habido un tiroteo, calle San Fernando cerca del parque Sun Valley.
People going about their lives, Strolling in the sun, sitting together in the park, or anywhere where they might choose to sit together.
Gente llevando su vida, paseando al sol, sentándose juntos en el parque, o en cualquier parte donde decidan sentarse juntos.
Screenplay by PARK Yeon-sun, PARK Shin-woo
Guión de Park Yeon Sun, Park Shin Woo
Okay, took me for lovely candlelight dinner, horse and carriage ride through Central Park where we watched the sun rise over the same boulder where we shared our first kiss.
Cenamos a la luz de las velas paseamos en coche por Central Park donde vimos el amanecer en la misma roca en que nos dimos el primer beso.
Then we'd park and listen to music all night, till the sun came up.
Nos estacionábamos y escuchábamos música toda la noche hasta el amanecer.
"Park Sun-joo."
Park Sun Ju.
Do you remember Sun-joo's major and the year she graduated?
¿ A qué universidad asistió la señorita Park Sun Ju? ¿ Qué especialidad? ¿ Cuántos años?
Did Sun-joo buy this, too?
¿ Park Sun Ju también compró esto?
sunshine 583
sunday 325
sunny 272
sunday funday 17
sunset 54
sundance 28
sunrise 54
sunni 22
sunil 38
sung 192
sunday 325
sunny 272
sunday funday 17
sunset 54
sundance 28
sunrise 54
sunni 22
sunil 38
sung 192
sunlight 34
sunflower 22
sunscreen 22
sundays 20
sunglasses 55
sunny day 18
sunbae 132
sunbaenim 18
sunday morning 38
sunday afternoon 19
sunflower 22
sunscreen 22
sundays 20
sunglasses 55
sunny day 18
sunbae 132
sunbaenim 18
sunday morning 38
sunday afternoon 19