Perhaps you translate Spanish
18,698 parallel translation
Perhaps you will allow me a small detail to go out and search for him.
Quizás me permita el pequeño detalle de salir a buscarlo.
Perhaps you'd like that as a fraction.
Quizá te gustaría como fracción.
Perhaps you could bring me an enemy of the revolution.
Quizá pueda traerme a un enemigo de la revolución.
Perhaps you can answer me this.
Quizás puedas contestarme esto.
Perhaps you need a bigger hole.
Necesitas un agujero grande.
Perhaps you will feel more confident if I were accompanied by someone with familiarity of both the ship and my injury.
Tal vez te sentirás más seguro si fuera acompañado por alguien así habrá familiaridad con la nave y.. Con mi herida.
Perhaps you can persuade my wife to come and see the real thing.
Podría persuadir a mi esposa para que venga a ver la realidad.
Perhaps you could somehow reach out to the spirit make contact with it yourself.
Tal vez puedan contactar al espíritu de alguna forma, comunicarse directamente con él.
If you will not pay attention to me, then perhaps you will to a larger imperative.
Si no me prestarás atención, quizá escucharás una orden mayor.
Umm, perhaps you need to discuss that with your attorney.
Tal vez necesite discutirlo con su abogado.
Perhaps you'd prefer a post in hell.
Quizá prefiera un puesto en el infierno.
Perhaps you'd like to see them?
Seguramente quieres encontrarte con ellas.
Perhaps you'd like to tell me what your friends at the maelstrom syndicate are planning.
Quizás quieras contarme lo que tus amigos en el Maelstrom Syndicate están planeando.
Perhaps you should report on that.
Tal vez debería informar sobre eso.
Perhaps you prefer to be banished to the fringe?
¿ Con Caleb? ¿ Prefieres que te destierren a la Periferia?
Perhaps you might like to let your sons make the gutties and you get out and practice.
Tal vez quieras dejar que tus hijos hagan los deberes y salgas a practicar.
Perhaps you'd like to think it over in the box?
Quizás te guste pensar que termines en'la caja'.
Perhaps you won't have to kill one, but if you do, be strong.
Tal vez no tendrás que matar a uno, pero si lo haces, sé fuerte.
Perhaps you should consider counseling for your own issues... -... before reapplying for custody.
Quizá deberías considerar asesoría para tus propios problemas, antes de volver a solicitar la custodia.
Perhaps you need time to think this over... but be quick.
Quizá necesitas tiempo para pensar bien esto... pero date prisa.
I thought perhaps you were out with your mistress.
Pensé que quizá estabas con tu amante.
If you figure that out, perhaps you'll let me know.
Si descubres eso, tal vez me avisarás.
Well, perhaps you would like to accompany me the next time I take a bath?
¿ Tal vez quisieras acompañarme? ¿ La próxima vez que me bañe?
The Belvedere. Perhaps you know it?
El Belvedere. ¿ Tal vez lo conoce?
And perhaps you, sir?
¿ Y tal vez usted, señor?
Perhaps you'll indulge me and give my students...
¿ Me harías el favor de enseñar a mis alumnos?
Perhaps you should lake the cover off for me?
¿ Tal vez usted debería quitar la cubierta para mí?
Perhaps you left Lyon.
Quizás te fuiste de Lyon.
Perhaps now you can view Mabel in a more favorable light.
Tal vez ahora puedas ver a Mabel en una luz más favorable.
And now I think, perhaps, knowing you are happy and have had a good home, how wonderful and lyrical to realize that I was able to give you life when your mother couldn't and that she was able to shower you
Y ahora creo que, tal vez, sabiendo que eres feliz y que has tenido un buen hogar, maravillosa y lírico y el saber que pudieron darte una vida cuando tu madre no pudo y eso permitió ser recibida
Then perhaps this time when you return, I will have left.
Entonces esta vez cuando regreses, me habré ido.
Perhaps I can convince you to stay awhile.
Tal vez pueda convencerte de quedarte un tiempo.
Perhaps I can help you find what you're looking for.
Quizás pueda ayudarte a encontrar lo que estás buscando.
Perhaps they have a difficult time showing it but I assure you, they do care.
Quizás tienen dificultad para demostrarlo, pero te aseguro que les importas.
This may be a blessing. Perhaps God is protecting you so that people cannot falsely claim our message is based on your visions instead of on God's Word.
Dios te protege para que la gente no diga que nuestro mensaje se basa en tus visiones y no en la Palabra de Dios.
There's a seal construction, perhaps that will let you vent the weapon into space.
Hay una construcción de sello, tal vez... le permitirá sacar el arma en el espacio.
What would you like, another ten more, perhaps twenty.
A ver dígame, pueden ser diez más, tal vez veinte.
Then perhaps I could remain here and assist, if you do not mind me staying around a while.
Quizá podría quedarme aquí y ayudar, si no te molesta que me quede.
You know, our aim is to raise even more money and encourage those less fortunate than ourselves to play rugby and perhaps learn the disciplines of working on a team.
Saben, nuestro objetivo es producir incluso más dinero y alentar a aquellos menos afortunados que nosotros a jugar rugby y quizás aprender las disciplinas de trabajar en equipo.
Perhaps he disagrees with you.
Quizá no está de acuerdo contigo.
Perhaps that's why she confided in me so much about you about the accident,
A lo mejor por eso me confió tantas cosas sobre ti. Sobre el accidente.
And if you listen hard enough, perhaps she will guide you.
Y si escuchas con suficiente atención, tal vez ella te guíe.
Perhaps you should do the same.
Quizá deberías hacer lo mismo.
Perhaps I shall throw you two together, instead.
Quizá os junte a vosotros dos en su lugar.
Perhaps for your next trick you can pull our host from that top hat and we can ask him.
Quizá en su próximo truco pueda sacar de la chistera a nuestro anfitrión - y así podemos preguntarle.
Would you care for some wine, perhaps?
¿ Desean un poco de vino, tal vez?
Perhaps his speed shows how scared he was of you.
Quizás su velocidad demuestra lo asustado que estaba.
Saw, if you are watching this... then perhaps there's a chance to save the Alliance.
Saw, si estás viendo esto entonces quizás haya una oportunidad de salvar la Alianza.
Perhaps there's a chance to explain myself... and, though I don't dare hope for too much... a chance for Jyn, if she's alive... if you can possibly find her... to let her know that my love for her has never faded... and how desperately I've missed her.
Quizás haya una oportunidad para justificarme y, aunque no me hago muchas ilusiones una oportunidad para Jyn, si está viva si tú puedes encontrarla para decirle que mi amor por ella nunca disminuyó y qué tan desesperadamente la extraño.
I picture you there, wounded perhaps.
Te imagino allá, herido quizás.
I picture you there, wounded perhaps.
"Te imagino herido. Hay fotos horribles. Háblame"
perhaps you should 20
perhaps you're right 90
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
perhaps you're right 90
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you got this 563
you will be 199
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you're cute 195
you okay 9168
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601
your full name 16
yours 1007
youn 21
you tell 24
you know that 5741
younger 104
you are 6060
you got a pen 63
you're welcome 5601
your full name 16