English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ P ] / Pull over here

Pull over here translate Spanish

393 parallel translation
Pull over here.
Gira aquí, gira, gira hacia aquí.
What's he trying to pull over here?
¿ Qué trata de hacer?
Pull over here.
Pare por aquí.
Pull over here.
Deténgase aquí.
Pull over here!
¡ Ponte aquí!
Yes, yes, I do. Pull over here a bit.
Sí, sí, pero muévete un poco hacia aquí.
Pull over here. Pull over here.
Gira aquí, gira.
Pull over here!
¡ Para ahí!
Pull over here.
Deténgase.
- You better pull over here.
- Será mejor que pares.
Pull over here.
Deténgase
Just pull over here and stop, Hoss.
Para ahí, Hoss.
Pull over here.
Para ahí.
Hey, you, pull over here!
¡ Eh, oiga, desvíese a la derecha!
Pull over here.
Pare aquí.
Ivan, pull over here.
Iván, pare aquí.
Pull over here.
Detente aquí.
- Pull over here.
- Deténgase aquí.
YOU'RE GONNA PULL THE WHOLE CANAL OVER HERE.
Atraerás a todo el canal.
Phil was trying to pull a trick that's too slick for his own good... so I come over here to head him off.
El plan de Phil era demasiado complicado, por eso vine a ayudarle.
I COULDN'T COME HERE TONIGHT AND PULL THE WOOL OVER YOUR EYES.
Apostó que no podría venir y daros gato por liebre.
Okay, fellas, pull that cover over here.
Bueno, amigos, pongan esa tapa aquí.
Of course, we couldn't pull it off over here. But on the continent..?
Claro que no podríamos venderlo aquí, sino en el continente.
Mama, you sit over here by papa, and, papa, pull your chair up so it will look more like a theater.
Mamá, siéntate aquí, al lado de papá. Y papá, acerca la silla para que parezca un teatro.
Pull that dolly over here, will you?
Transporta la cámara.
Right now two men are coming over here to pull you out of your respectable little world so fast, you won't know what hit you.
Ahora mismo dos hombres se dirigen hacia aquí para sacarte de tu respetable mundo tan rápido, que no sabrás qué te ha golpeado.
Look, I hate to pull him away... But I'd like to go over some things with Barney, here.
Siento robártelo, pero debo discutir unos asuntos con Barney.
- First you pull me over here, then you don't need me.
- Vete. Primero me metes en esto y luego me dices que me vaya.
Right, now I shall be hiding behind Blackie's truck and when the armoured van comes to pass, I shall drive straight at him from here banking that he'll pull over to miss me.
Yo estaré escondido detrás del camión de Blackie, y cuando el furgón vaya a pasar, saldré de frente hacia él contando con que se echara a un lado para evitarme.
Raymond, pull your chair over here by me, please.
Raymond, acerca tu silla, por favor.
Come on over here and pull off my boots.
Acércate y quítame las botas.
Lie here with your wench, then, Sir Chrysagon de la Crux, till those pirates pull the Duke's tower over into the swamp.
Quédate aquí con tu ramera entonces, Crysagon de la Cruz, hasta que estos piratas hundan la torre del Duque en el pantano.
Why don't you pull up over here? Over here.
¿ Por qué no paras ahí?
Pull over, Herman. Right here.
Cuando empiecen a hacerle preguntas, cuando empiecen a mostrarle vuestras fotos, seguro que os reconoce.
Pull over, over here, would you?
Pare ahí, ¿ quiere?
Pull it around over here.
¡ Estírala aquí!
I know you can pull this over here.
Sé que tú puedes traerlo hasta aquí.
Pull it over here.
Detente aquí.
Pull over to the curb and sit here.
Pare aquí y estése quieto.
Pull over up here.
Deténgase aquí.
Pull yourselves over and we'll get out of here.
Tiren de la cuerda y los sacaremos de aquí.
You're not too ignorant to get out of the bed and walk over here and pull a set of window blinds down, are you?
¿ Eres tan ignorante que no sabes levantarte y bajar la persiana?
Pull over right here.
Detente allí.
I know a lot of you soccer jocks think it's okay to go out there and try to pull one over on the referee when he's not watching, but I'm here to tell you that nobody...
Sé que hacen frecuentes bromas... Pero estoy aquí para decirles que nadie...
I'm gonna pull him over here.
Vamos a pararlo aquí.
- Hey, pull over over here.
- Para aquí.
Umm ok, let me pull over in this slot here.
Umm ok, vamos a tirar esta ranura aquí.
So the kid, here, he makes me pull over to a stop... and he jumps right in the middle of it.
Entonces, este chico me hace detener... y se va a meter justo en el medio.
Pull up over here.
Tira hacia arriba.
Pull in over here.
¡ Pare aquí!
Here's a little some fun in the car driving along. Somebody's driving along next to you in the next lane over there and you say, Pull over!
¡ Esto es para divertiros en el coche, cuando vayáis conduciendo y alguien vaya a vuestro lado en el otro carril, decidle!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]