Pull over translate Spanish
4,845 parallel translation
Pull over to the right.
Aparca a la derecha.
Hey, driver, pull over!
¡ Hey, conductor, deténgase!
Okay, pull over. Wait!
Bien, detente. ¡ Espera!
Then pull over.
Entonces, te detienes.
Let's pull over.
Paremos un momento.
I decided we should pull over and have a look around.
Decidí que deberíamos parar y echar un vistazo alrededor.
I need you to pull over so we can talk about this.
Detente para hablar de esto.
Pull over now.
Detente ahora.
Pull over!
¡ Detente!
Pull over.
Para.
Hey, pull over.
Oiga, deténgase.
Pull over!
¡ Deténgase!
Pull over, What?
- Estaciónate.
Pull over!
¡ Estaciónate!
But if it's a couple, you might pull over?
Pero si se trata de una pareja, es posible que tire de nuevo?
Well, I'm the girl so you'll pull over and pick up Jamie.
Bueno, yo soy la chica por lo que detenerse y recoger Jamie.
Dad, can you pull over, please?
Papá, ¿ puedes estacionarte, por favor?
Hey, pull over.
Detente.
They're at Georgie's. Pull over.
Están en Georgie's. Detente.
And pull over.
Y estacione.
- You two have to pull over!
- Tiene que apartarse.
Hey, we have time. You guys wanna pull over and have drinks first?
Tenemos tiempo, ¿ quieren para a tomar antes?
I think let's pull over.
Vamos a detenernos.
Pull over in front of her.
Detente. Ponte frente a ella.
Pull over. Just pull up. - I'll go talk to her.
Solo estaciónate.
- What the fuck is that? - Should I pull over?
- ¿ Qué demonios es eso?
- Pull over.
- desvíate / Hazte a un lado.
- I'm gonna pull over. You can go in the woods.
- Me detendré para que vayas al bosque.
Daryl, pull over.
Daryl, detente.
Pull over.
Estaciona.
- No, Dad, pull over up here.
- No, papá, estaciona aquí.
- Pull over, fuckers.
- Detente, hijos de puta
Look, if this is gonna be a waste of my time, you can pull over now and give me my money back.
Mira, si esto va a ser una pérdida de tiempo, puedes detenerte y darme mi dinero.
- You on the cell phone, pull over now!
- Usted en el teléfono celular, detenerse ahora!
I had to pull over.
Tuve que parar.
Lin, pull over, pull over.
Aparca.
You're not trying to pull something over on me, are you?
No estarás tratando de engañarme, ¿ cierto?
- Didi, pull his shirt down over his erection.
- Cubre su erección con la camisa.
- Please pull your car over to the right.
- Por favor, deténgase a la derecha.
Please slow down and pull your car over the right.
Por favor, reduzca la velocidad y deténgase a la derecha.
You could just pull it apart and find someplace to get in or climb over it.
Podías simplemente apartarla o encontrar un sitio donde escalarla.
We might want to pull our skirts over our faces and just back off, huh?
MÃ ¡ s vale que nos tapemos la cara y retiremos, Â ¿ no?
I said I can pull the car over.
Dije puedo detener el auto.
Yo, pull the fuck over!
¡ Hey, voy a soltar las tripas!
I've leaned half my body over a yacht to pull my wallet out of the Hudson.
He sacado medio cuerpo de un yate para recuperar... mi cartera en el Hudson.
Pull it over, Williams.
Tire de ella otra vez, Williams.
If not a hospital, I can take you somewhere, anywhere, but you can't stay in this car because they'll eventually spot my tags and pull me over.
Si no es un hospital, te puedo llevar a alguna parte, a cualquier lugar, pero no se puede permanecer en este coche, ya que en poco tiempo va a detectar mis huellas y iran tras de mi.
I suggest you pull together young art scholars to get over there and identify the great works.
Mande a eruditos jóvenes del arte a identificar obras.
OFFICER ON LOUDSPEAKER : Driver, slow down. Pull the bike over to the side of the road now.
Disminuya la velocidad y salga de la carretera.
Pull the truck over!
Tire el camión más!
I said pull the fucking truck over right fucking now!
Dije tire el puto camión sobre mierda ahora mismo!
pull over here 58
pull over now 24
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
pull over now 24
over 4462
overwatch 37
override 23
overseas 32
overall 83
overdose 32
overtime 31
overboard 24
overnight 112
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22
overkill 28
overwhelmed 35
overrated 36
overreacting 19
overload 17
over radio 116
over to you 62
over there 2200
over pa 22