Rap translate Spanish
3,995 parallel translation
You know, death has got a bad rap.
Me han acusado de muchas cosas.
I may even rap.
Podría incluso rapear.
You rap out a round rejoinder, which if not blunt, is at least brusque.
USTED ESPETA UNA RESPUESTA ESCUETA que, si no bruta, es al menos brusca.
Look, lady, I don't want to have to lay the regular rap on you, but I am exhausted from telling people like you
¿ Seguro que no la vieron? Mire, señora, no quiero tirarle el típico verso pero estoy harto de decirle a gente como usted...
[Rap music]
[Rap]
♪ watch me turn Cape COD into rape COD ♪
"Mirame cambiar Cabo COD en un Rap COD" ( Juego de palabras con Cause of Death )
And, what, he's some kind of celebrity rap artist or something?
¿ Es una especie de rapero famoso o algo así?
That man got a bum rap around every turn.
Ese hombre tiene una mala fama en cada esquina.
Of Sidney Poitier's character, H. Rap Brown said :
Sobre el personaje de Sidney Poitier, H. Rap Brown dijo :
♪ Whoa, baby this town rips the bones from your back ♪ It's a death trap, it's a suicide rap
Whoa, nena, esta ciudad te arranca los huesos de la espalda es una trampa mortal, una llamada al suicidio
Left you to take the rap.
Le ha cargado el muerto.
The guy who took the rap and died in prison.
El tío que cargó con la culpa y murió en prisión.
Now, according to his rap sheet, he's used several aliases.
Ahora, de acuerdo con sus antecedentes, ha usado varios alias.
I defied my father to save you from a murder rap.
Desafié a mi padre para salvarte de una trampa mortal.
Murder rap.
Murder rap.
We want the path open, especially for the young people of this society, the young black people of this society, who have created in their myriad art forms, from writing, poetry, dance, music, right through to rap,
Queremos el camino abierto, especialmente para los jóvenes de esta sociedad, los jóvenes negros de esta sociedad, que han creado en sus innumerables formas de arte, desde la escritura, poesía, danza, música, los derechos a través de rap,
Based on Guzman's rap sheet, be my guess.
Basándome en los antecedentes penales de Guzman, creo que sí.
Rap, Nazi rock, white Muslim ska- -
Rap, rock nazi, ska musulmano blanco- -
I did a little rap as my speech.
Hice un pequeño rap como discurso.
Can you please, please just wait till you graduate college before you pursue this rap stuff?
Por favor, ¿ puedes esperar a graduarte en la universidad antes de seguir con el rap?
Rishi, this rap stuff, it is not a real lifestyle.
Rishi, esta cosa del rap, no es la vida real.
I have a really important rap battle I need to prepare for, all right?
Tengo una batalla de rap y me tengo que preparar, ¿ está bien?
♪ all fall to their knees while I rap with ease ♪ ♪ I'm a brainiac, maniac, tell me where the ladies at ♪ ♪ my flow is critical clinical, call me medical ♪
â ™ ª todos caen a mis pies cuando rapeo tan bien â ™ ª â ™ ª Soy cerebrito, maníaco dime dónde están las damas â ™ ª mi ritmo es crítico clínico, llamame médico
♪ Let me get out my rap hey.
Continúa. "Deja que saque mi rap" Hola.
I'm also happy that I went to the rap battle.
Estoy contento de haber ido a la batalla de rap.
Then we got to her house and we rap on the door.
Vamos a su casa y tocamos a su puerta.
But someone else will take the rap.
Pero alguien más cargará con la culpa
Your newbie Kunal will take the rap. And when he comes out of the jail I wil make him your right hand man.
Tu aprendiz Kunal lo hará y cuando salga de la cárcel, lo haré tu mano derecha.
And the theme song will be like - -
Y el tema musical será como rap fallido.
# Rap breakdown, twins, twins, twins, twins #
Mellizos, mellizos, mellizos, mellizos.
We can still do the rap thing, it just gotta be on the side.
Podemos hacer lo still rap, sólo tiene que estar en el lado.
Look, I Iike rap, all right?
Mira, yo like rap, ¿ está bien?
You want to be a rap star, Chris.
¿ Quieres ser una estrella de rap, Chris.
- I do music, I rap here and there.
- Yo hago música, rap aquí y allá.
- I've heard you rap, Chris.
- He oído que rap, Chris.
Rap and school.
Rap y escuela.
Rapping toilet Porn.
Rap Porn toilet.
So, uh, you really liked our rap last night?
Así que, uh, really liked nuestro rap anoche?
Oh, says the girl who set every float on fire at the Fourth of July parade with a cigarette and blamed it on rap music.
Dijo la chica que le metió fuego con un cigarro a todas las carrozas del desfile del cuatro de julio y le echó la culpa al rap.
I've learned something really interesting tonight... my turtle likes rap.
He aprendido algo muy interesante esta noche... a mi tortuga le gusta el rap.
It's not on his rap sheet. Is that gunfire?
No está en sus antecedentes. ¿ Disparos?
Yeah, two lowlifes with who-knows-what agenda, aimed at a woman with really good weight on her side who's never had a single entry on a rap sheet.
Sí, dos engendros con quién-sabe-qué agenda, apuntaron a una mujer con buen peso de su lado que nunca ha tenido una sola entrada en su prontuario.
He's got a long rap sheet and the postman puts him at the house on the day of the murders.
Tiene un largo historial delictivo y el cartero lo sitúa en la casa el día de los asesinatos.
A 12-year-old kid with a rap sheet as long as your arm.
Un niño de 12 años con una lista de antecedentes... tan larga como tu brazo.
So before we inundate ourselves... with Fleischmann's unique benefits and previous work... I want to - I don't know - have a little rap session about margarine in general.
Antes de inundarnos en los beneficios únicos de Fleischmann y trabajos anteriores, quiero, no lo sé tener una sesión de charlas sobre margarina en general.
He got a bum rap.
Fue a la cárcel sin razón.
You got a bum rap, and I'm sorry.
Fuiste a la cárcel sin razón, y lo siento.
Every morning in the shower I rap
Cada mañana, en la ducha, rapeo
Well, it's better than doing those ketchups in the diner. And crash-landing in a corn field with a rap star with our heads still attached- - that's pretty magical, right?
Bueno, es mejor que hacer esos ketchup en el restorant y tener un aterrizaje forzozo en un campo de maiz con una estrella de rap con nuestras cabezas aun unidas...
Morons, ego-centric pricks, simpletons. They're the ones who give a bad rap on the trade.
Ellos le dan mala fama al negocio.
Okay, that's too fa... okay, stop.
Bueno, eso es muy ráp... bien, alto.