English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ R ] / Remember who you are

Remember who you are translate Spanish

370 parallel translation
You've got to remember who you are.
Tienes que recordar quién eres.
You don't mean you remember who you are, do you?
No quieres decir que recuerdas quién eres, ¿ o sí?
But you, unlike the others will be able to remember who you are.
Tú, a diferencia de otros, recordarás quién eres.
Remember who you are.
Recuerde quién es.
- Remember who you are, all right? - Remember what?
Mantén la distancia, recuerda quien eres.
I want you all to remember who you are.
Quiero que todos recuerden quiénes son.
I remember who you are.
Me acuerdo de usted.
That is, when we can remember who you are...
Cuando nos acordamos de ti.
Remember who you are, boy.
No olvides quién eres.
Just remember who you are, scumbag.
Tú recuerda quién eres, cabronazo.
Just remember who you are, all right?
Recuerda quién eres.
Why don't you give me a hint, baby, help me remember who you are.
Dame una pista, cariño, ayúdame a recordarte.
She won't even as much as say hello to you on Friday because she won't remember who you are!
El viernes ni te saludará porque no se acordará de ti.
Always remember who you are!
Nunca olvides quién eres!
YOUR FAMILY CAN REIMBURSE ME... JUST AS SOON AS YOU REMEMBER WHO YOU ARE... YOUR PHONE NUMBER, WHERE YOU LIVE.
Tu familia podrá recompensarme en cuanto recuerdes quien eres tu número de teléfono, donde vives, tu nombre...
- Moxica! Try to remember who you are talking to.
Mújica, procurad recordar con quién estáis hablando.
You'll have to forgive us. But none of us seems to remember who you are.
Perdone, pero parece que ninguno de nosotros se acuerda de quién es.
I remember who you are. Oh. Who we were.
Recuerdo quien eras, quienes éramos.
Remember who and what you are.
Recuerda quién y qué eres.
But my expenses are great, and you must remember that many who can pay are waiting to study with me.
Tengo grandes gastos y muchos discípulos aguardan turno.
Jean, it may be hard right now, but you must remember that they are still Frenchmen who believe in the things we believe in.
Jean, quizá sea difícil ahora, pero debes recordar... que siguen siendo franceses que creen en lo mismo que nosotros.
And just remember, Joe, You and I are the only ones who know about 776.
Tú y yo somos los únicos que sabemos lo del 776.
You just remember - - there are plenty of us up on the hill who stand right alongside of you.
No lo olvide. Hay muchos senadores que compartimos su opinión.
There are probably few left who would remember you.
Probablemente hay tan sólo unos pocos más que te recordarían.
- Now remember, Max- - if you forget who you are for an instant, they'll know you're an impostor and you'll be dead.
- Recuerda, Max. Si tú olvidas por un instante quién eres ellos sabrán que eres un impostor y serás hombre muerto.
You just remember who I am and who you are, we'll get along fine.
Si sólo recuerdas quién soy yo y quién eres tú, nos llevaremos bien. - Si no...
You see, one must remember that there are millions of viewers sitting captive in their sitting rooms who are yearning for... for the reality and tranquility and the beauty of the countryside.
No olvidemos que millones de espectadores coinciden en soñar la belleza natural.
I must say I can't remember. Who are you?
Bien, parece que yo no me acuerdo de usted. ¿ Quién es?
what the hell did we are the dog I told you never work with doberman not know what to do with them you remember that I said these are babies who impress our clients that is supposed to be the bulldog to care for others
que diablos hiciste son los perro que queremos te dije que nunca trabaje con doberman no se que hacer con ellos tu recuerdas que te dije estos son los bebes que impresionaran nuestros clientes para que se supone que es el bulldog para cuidar los demas
My tather, who is likely that you do not you remember, because they are many years since you have not been with us... Well, this man still in power age died.
Mi padre ( es posible que ya no te acuerdes de él, ya que han pasado bastantes años desde la última vez que nos vimos ), bueno, pues a pesar de que era todavía un hombre muy enérgico, ha muerto.
Remember, Spock, you were the one who said there are no life forms here except ourselves.
Recuerde, Spock, usted mismo dijo... que las únicas formas de vida aquí éramos nosotros. ?
Those of you who do are in for an infinitely more horrible time than they care to remember
Y los que me conocen... prepárense para la peor vida que puedan recordar.
We remember the Nightrider, and we know who you are!
¡ Recordamos al Jinete Nocturno y sabemos quién eres!
Meanwhile, try to remember that you are more fortunate than boys similar to yourself, who are held at Wormwood Scrubs until they're old enough to transfer to prison.
Mientras, intenta recordar que eres mucho más afortunado que otros chicos similares a ti, que están en Wormwood Scrubs hasta que tengan edad para ir a la prisión.
And remember that no matter who you are... and what you do to live and survive... there's still some things that make us all the same.
Y recuerden que quien seas... y lo que hagan para vivir, prosperar y sobrevivir... aun hay ciertas cosas que nos hacen iguales.
Remember who and where you are.
No olviden quiénes son ustedes y dónde están.
Remember, there are still people who will kill you if they find out you're alive.
aún hay gente que te matará... si sabe que vives.
Remember I told you when you started, the guys who last in this business are the guys who fly straight,
Recuerda lo que te dije cuando empezabas : los tipos que duran en este negocio... son los que vuelan recto,
The public is just starting to remember who we are... and then you want to come in here with this... story about some whacko sergeant and bad smack.
El público está empezando a recordar quiénes somos y entonces vienes aquí con esta historia de un loco sargento y mala coca.
It is you who are kind to remember me.
Tú sí lo eres al recordarme.
I remember you too... when you were at school, lost amongst the crowd you are the only one who went out as beekeeper the only one who ended as a teacher a beekeeper a beekeeper's son with a beekeeper grandfather!
También te recuerdo... cuando estabas en el colegio, perdido en la multitud eres el único que se fue para hacerse apicultor el único que terminó como profesor un apicultor el hijo de un apicultor ¡ con un abuelo apicultor! ¡ Una generación completa!
Another thing you've got to remember this is the group of people who are elected with the help of the moral majority.
¡ Y otra cosa que tenéis que recordar! ¡ Este es el grupo de gente que fue elegida con la ayuda de la mayoría moral!
Those who cannot remember the past Are condemned to repeat it, you know?
Aquellos que no pueden recordar el pasado están condenados a repetirlo, ¿ sabes?
When you are gone, the people who can read they'll remember you.
Cuando te hayas ido, la gente que sabe leer se acordará de ti.
And remember, you are playing this... for a woman who was the great Stravinsky's lover.
Y recuerden que lo están ejecutando... para la mujer que fue el gran amor de Stravinsky.
but you have to remember when we are caught killing those who are possessed we have to take full responsibility of the consequences
Pero recuerda. Cuando nos atrapen matando a alguien poseído somos totalmente responsables de las consecuencias.
Only remember you are that Salim who rebelled against his father for Anarkali.
Sólo recuerde que usted es Salim que se rebeló contra su padre por Anarkali.
Remember who you really are.
Recuerda realmente quien eres.
For those of you who are more interested in feet and toes, I should urge you to remember that smaller is tastier.
A los que están más interesados en los pies y en los dedos de los pies les recuerdo que los más pequeños son más sabrosos.
Who the fuck are you, I should remember you?
¿ Quién carajo eres que deba recordarte?
Can you remember anything at all about who you are?
¿ puedes recordar algo de quién eres?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]