English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You are correct

You are correct translate Spanish

630 parallel translation
You are correct in that assumption, Monsieur.
Esta en lo correcto.
You are correct in that understanding, sir, to which I may add that both Mr. Fogg and myself advise you to settle out of court.
Es correcta su interpretación, a la cuál... añadiré que Sr. Fogg y yo le ofrecimos... arreglarlo fuera de los tribunales.
You are correct in the second part.
Volviste a acertar.
"You are correct" sir.
"Tiene razón, señor."
You are correct and we shall arrive shortly in four Earth minutes.
Usted tiene razón y vamos a llegar en breve en cuatro minutos de la Tierra.
- You are correct.
- Tiene razón.
You are correct, captain.
Tiene razón, capitán.
Assuming that you are correct in your belief, do you expect Starfleet Command to place this? This person in command of the Enterprise?
Suponiendo que su creencia fuera correcta ¿ espera que la Comandancia de la Flota Estelar ponga a esta persona al mando de la Enterprise?
If you mean surviving personalities, you are correct.
Si se refiere a entes supervivientes, no.
You are correct, Captain James T. Kirk, and I have the starship I've waited for so long, so terribly long.
Correcto, capitán James T. Kirk... y tengo la nave estelar que esperé tanto... tanto tiempo.
I was a pupil of this college for nine years, and I don't think there is another place in world, where they teach philosophy better, but you are correct, the new sciences are the ones I loved the most.
He sido alumno de este colegio durante 9 años, y no creo que haya otro lugar en el mundo donde se enseñe mejor la filosofía Pero tenéis razón, lo que más amo son las nuevas ciencias
If you are correct, it'll be duly recorded.
Si acertais, se anotara debidamente.
You are correct, of course.
Tiene razón, por supuesto.
Are you sure the diagnosis was correct?
¿ Está usted seguro de que el diagnóstico era correcto?
You are being apt to say anything to correct oneself again
Pues tienes que hacerlo.
Why are you always so boring lately, and so correct?
¡ Por qué te has vuelto tan aburrido, tan correcto?
Well, this one is if the facts you've given me are correct.
Sí, si los datos que me ha dado son correctos.
And here are you... at the head of the old 68th, correct?
Y aquí estaba usted, al frente del 68. ¿ Correcto?
Are you sure this report's correct?
¿ Seguro que el informe es correcto?
Mrs. Cooper, correct me if I'm wrong, but you're not really very fond of Steve, are you?
Sra. Cooper, corríjame si me equivoco, pero no aprecia mucho a Steve, ¿ no es cierto?
So don't you want to let your old colleague know... which methods, in your opinion... are the correct methods?
¿ No va a revelarle a su anciano colega, cuándo se considera correcto un método, según su opinión?
Then, sweet Mistress Bowen... since you are such a stickler for the correct definition... you will grant me the legal fact that this boy died by his own exhalations.
Ya que deseáis siempre los términos correctos, la razón estricta de su muerte fueron sus propios vapores.
- There you are, Your Honor. Is that correct?
- Ahí tiene, Sr.juez. ¿ Correcto?
As for the sets, they were made to my specifications and I assure you they are correct.
Este decorado se hecho siguiendo mis indicaciones, y te aseguro que está perfecto
You are satisfied there is no error and that all the facts are correct?
¿ Está convencido de que no hay ningún fallo y que todos los datos son correctos?
- How correct you are, Mr.Johndon.
- Tiene razón, Sr. Johnson.
I would like you to tell me what you think of it. and to correct my mistakes, if there are any.
Me gustaría que me dijese lo qué piensa de él y que corrijiese mis errores, si los hay.
How correct and organized you are.
Qué correcto y ordenado es Vd.
New York, you are absolutely correct.
Nueva York, tienes toda la razón.
Within one minute he found the correct drawer. Or maybe he got lucky. Are you sure it wasn't someone who knew the house?
En un minuto encontró el cajón preciso o quizá tuvo suerte.
Is it more correct to say "eat" than "dig in" when you are speaking to your fiancée's mother?
¿ Te parece más correcto decir "comer" que "atacar" cuando te diriges a la madre de tu prometida?
AND YOU ARE QUITE CORRECT- - THIS WILL BE OUR LAST MEETING.
Y tiene mucha razón este será nuestro último encuentro.
NOW YOU ARE THE CHIEF OF CONTROL. - IS THAT CORRECT? - THAT IS CORRECT.
Señor, ¿ quiere decirme si usted es el Jefe de Control?
AND IF MY CALCULATIONS ARE CORRECT, YOU ARE THAT MAN ;
Y si mis cálculos no fallan, usted es ese hombre
Yes, you are perfectly correct, perfectly correct.
Sí, tienes toda la razón, toda la razón.
You are quite correct.
Tiene usted razón.
You are in correct re-entry attitude and are about to enter Earth's atmosphere.
Están en las coordenadas correctas y a punto de entrar en la atmósfera terrestre.
Are you sure that's correct?
¿ Seguro que eso es correcto?
You are quite correct, Mr Steed.
Está en lo correcto, Sr. Steed.
Mr. Vincent... do you still say that these are the correct X-rays?
¿ Sigue afirmando que son las verdaderas radiografías? Totalmente.
Are you sure your circuits are correct?
¿ Está seguro de que funcionan bien sus circuitos?
- One of the dogs ate it. Are you sure your information is correct, gentlemen?
¿ Seguro que su información es correcta?
And secondly, girls, it is most important... to ensure that you are using... the correct length of stitch.
Y en segundo lugar, chicas, es muy importante... asegurarse de que usan... el largo correcto de cada puntada.
And you are sure that this is the correct slide?
¿ Está seguro que ésa es la proyección correcta?
- Are you sure this is correct?
- ¿ Estás seguro de que esto es correcto?
Are you sure your calculations are correct?
¿ Está seguro de que sus cálculos son correctos?
- Mr. Crowell, you are a punch press operator, is that correct?
Sr. Crowell, Ud. Es operador de sacabocados, ¿ correcto?
I almost admire you. You are so wonderfully correct.
El más inteligente y el más correcto.
yeah.. I suppose I'm afraid you're in the wrong place for that hoo... then there is a place correct there are several, security people specializes in training dogs esoty insurance may help
si.. eso supongo me temo que estas en el lugar equivocado para eso hoo... entonces hay un lugar correcto no hay varios, gente de seguridad especializada en entrenar perros estoy seguro que podran ayudarte pero no quiero uno solo quiero una manada
You are programmed to obey any direct order I may give, correct?
Estás programada para obedecer toda orden directa mía,? correcto?
You see, we are starting to form what I presume to be the correct profile.
Creo que estamos comenzando a definir el perfil correcto.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]