English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Say so

Say so translate Spanish

33,478 parallel translation
That is spectacular, if I do say so myself.
Es espectacular si lo pienso bien.
You ever do it again without my say so, you'll regret the day you met me.
Vuelves a hacerlo sin mi consentimiento, y lamentarás el día que me conociste.
Because that wouldn't be funny, if I do say so myself.
Porque eso no sería divertido, si me permites decirlo.
But the place wasn't looking half bad, if I do say so myself.
Pero el lugar no se veía nada mal, si se me permite.
If you want me out of the room, just say so.
Si me quieres fuera de la habitación, solo dilo.
If you say so.
Si tú lo dices.
Yeah, I'd say so.
Ya, no diría lo mismo.
If you say so.
Si usted lo dice.
♪ ♪ Johnny torrio had the idea to go to these former brewers and to say, " so you're shut down by prohibition?
Johnny Torrio tuvo la idea de ir a esas antiguas cervecerías y decirles : " ¿ Así que os cierran por la Prohibición?
So, would you say she's controlling, manipulative?
Entonces, ¿ dirías que ella es controladora o manipuladora?
He lost so much blood, Joon, it's impossible to say now if he lives, or... the only thing is to wait....
Ha perdido tanta sangre, Joon, que es imposible decir ahora si vivirá o... Lo único que nos queda es esperar...
So I don't know what else to say.
Así que no sé qué más decir.
So, let me just say this first.
Entonces, solo déjeme decir lo primero.
So... don't say anything.
Entonces.. no digas nada.
I just wanted to say thank you so much for dinner.
Solo quería darte las gracias por la cena.
I just wanted to say thank you so much for everything.
Solo quería agradecerte todo lo que has hecho.
When you say ten, you mean nine, and we both know I can get you down to seven, so let's just say five.
Cuando dices diez, quieres decir nueve y ambos sabemos que puedo hacerte bajar hasta siete, así que simplemente digamos cinco.
I wanted to say my piece last time, but that lady didn't let me, so please, put me on that stand and give me a chance to say it now.
Quería contar mi versión la última vez, pero esa señorita no me dejó, así que, por favor, pónganme en el estrado y denme la oportunidad de contarla ahora.
Because she's a junkie who'd say anything to get him out of what he did, so I got her out of the way'cause he did it.
Porque era una drogadicta que diría lo que fuera por ayudarlo, así que la alejé, porque él lo hizo.
Jia... so would you say I helped you today?
Jia... ¿ Podría decir que te ayudé hoy?
She has helped so many of our young people to say no to drugs.
Ella ayudó a muchos jóvenes a decirle no a las drogas.
Just say no so loud that everyone around you can hear it.
Solo di no tan fuerte que todos a tu alrededor puedan oírte.
So, through ALEC, corporations have a huge say in our lawmaking.
Las corporaciones ejercen influencia sobre la legislación. PROPUESTA DE LEY DEL SENADO NO.
So whatever it is you're gonna say, let's just pretend you said it, and I let it go, and we move in our separate directions, okay?
Así que lo que sea que vas a decir, simplemente finjamos que lo dijiste y yo lo olvido, y cada quien se va por su camino, ¿ de acuerdo?
So, what do you say we skip right to the part where you offer me a deal?
Así que... ¿ qué tal si vamos directo a la parte donde me ofreces un trato?
I got to say, this... This is all so weird.
Tengo que decir, esto- - todo esto es tan raro.
Say it ain't so, man.
Di que no es así, hombre.
Your father and I often say, when you've had a few drinks, you're so like your mother.
Tu padre y yo a menudo decimos que, cuando has tomado un par de copas, eres muy parecida a tu madre.
Jesus, why do daughters get to say that they're fucked up by their fathers when it's so often the other way round?
Jesús, ¿ por qué hacer hijas que dicen que están jodidas por sus padres... cuando es tan a menudo al revés?
So I get up in here... And I say...
Ves, te toco la cabeza y te digo...
If I say no, makes me a liar, and if I say yes, you're not gonna draft me, so I'll go with... sometimes.
Si digo que no, soy un mentiroso y si digo que sí, no me seleccionará. Así que mejor digo que a veces.
And I'm so grateful that I didn't jump because now I have the chance to say fuck you, Spencer.
Y me siento agradecido de que no salté porque ahora tengo la oportunidad de mandarte al diablo.
So what do you say, Doctor?
Entonces, ¿ usted qué dice, doctora?
So what do you say?
¿ Entonces qué dice?
So what do you say?
¿ Entonces qué dices?
So, all you need to do is listen in, tell me exactly what to say, and know that any error, slip-up, or mishap could endanger the lives of humans and Inhumans alike.
Todo lo que tiene que hacer es escuchar, decirme exactamente qué decir, y saber que cualquier error, desliz o percance podría poner en peligro vidas de humanos e inhumanos por igual.
So it's like you say...
Entonces es como dijiste...
So, what do you say, Dr. Jekyll?
¿ Y qué dice, Dr. Jekyll?
We say, "Hey there, person I love, I'm unhappy, so clearly you're failing me."
Decimos : "Oye, persona a la que amo, soy infeliz, así que claramente me estás fallando".
It's ridiculous, but he believed it, so why, why, why would you say such a thing?
Es ridículo, pero él lo creyó, ¿ por qué, por qué, ¿ Por qué decir algo así?
So let's say I fire up my computer to order a tuned-up version of Alicia Silverstone...
Así que vamos a decir que enciendo mi computadora para pedir una versión configurada de Alicia Silverstone...
So it's true what they say.
Así que, es cierto lo que dicen.
- So would you say you have an above average memory?
- Entonces, ¿ diría que tiene una memoria superior a la media?
Just say when so I can get the hell out of this shithole.
Solo dígame cuándo para poder irme de esta mierda de lugar.
Season 7 got a lot of hate for being a lackluster bunch of girls, so I am here to say, now, Miss Thang, we are just as talented and worthy as the rest of these girls.
La temporada 7 recibió mucho odio por ser un grupo de "sin talentos" Así que estoy aquí para decir, querida, Somos tan dignas y talentosas como las demás.
You want me to say yes so that I'll be distracted and you'll get Chief of Staff.
Ya lo pillo. Quieres que diga que sí para que me distraiga y tú seas el jefe de gabinete.
So, is it safe to say President Richmond no longer wanted you to serve in his Cabinet?
Entonces, ¿ es lógico afirmar que el presidente Richmond ya no le quería en su gabinete?
So we get off the elevator, we go to the... the- - how you say, the-the glass...
Así que salimos del ascensor, íbamos a el... ¿ Cómo se dice, eso de vidrio...?
So, instead of calling me crazy or insane behind my back say it to me right now.
Así que ya que me llaman loca a mis espaldas. ¡ Por favor, díganmelo ahora mismo, a la cara!
Normally, that would look bad for you, but you've been an open book with the Nassau County PD, so we have to ask... were you told not to say anything?
Generalmente, eso se vería mal para usted, pero ha sido un libro abierto con la Policía de Nassau County, así que tenemos que preguntar... ¿ le dijeron que no hablara?
He says, " So far I've told a bunch of lies, because she told me to say them.
Dijo : " Hasta ahora sólo he dicho mentiras, porque ella me pidió que las dijera.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]