Section chief translate Spanish
228 parallel translation
PUBLIC AFFAIRS SECTION CHIEF
SECCIÓN DE CIUDADANOS JEFE DE SECCIÓN
I'm afraid our section chief is out today.
Desafortunadamente hoy no está nuestro jefe de sección.
The section chief never takes time off.
El jefe de sección nunca se ausenta.
Section Chief!
¡ Jefe de Sección!
Which means you'll finally be section chief.
Entonces, usted será nuestro próximo Jefe de Sección.
Section Chief.
Jefe de Sección.
Our section chief would sneak away the second he saw Watanabe's face.
Llegó un punto en que mi jefe le rehuía en el instante en que veía su cara.
A section chief openly defying the deputy mayor... unprecedented at City Hall!
Un jefe de sección desafiando abiertamente al teniente de alcalde – ¡ jamás se había visto algo así!
Are you Section Chief of Public Affairs?
¿ Es usted el jefe de la Sección de Ciudadanos?
I mean you... the new Section Chief of Public Affairs.
Me refiero al... nuevo jefe de la Sección de Ciudadanos.
- so I'll never make section chief!
- Nunca llegaré a Jefe de Sección.
A lowly section chief like me can't authorise a deal like that alone.
Soy Jefe de Negociado. No puedo autorizar un pedido tan grande.
What do you think, Section Chief? Isn't she beautiful?
- ¿ Qué te parece, a que es un encanto?
He's only an assistant section chief.
Solo es el asistente del jefe de sección.
My section chief's cold blooded
Mi jefe de sección tiene sangre fría
Or a promotion to section chief, division chief...
O un ascenso, a jefe de sección, a jefe de división...
My section Chief is Mr. Gilmore.
Mi jefe de sección es el Sr. Gilmore.
By the way, my section chief Macferson told me something of no interest.
Por cierto, el jefe de sección me ha dicho algo carente de interés.
RESEARCH SECTION CHIEF
JEFE DE LA SECCIÓN DE INVESTIGACIONES.
Honey, there's another new Section Chief.
Querido, hay un nuevo jefe de sección.
Miki was a totally unselfish man. After he was promoted to section chief at the Mimori station. His wife passed away.
Las únicas desgracias de su vida fueron la muerte de su esposa después de llegar a ser jefe de la comisaría de Mimori, y el hecho de que no llegaran a tener hijos.
After he was promoted to section chief at the Mimori station. His wife passed away. It was unfortunate that Miki did not have a child.
Las únicas desgracias de su vida fueron la muerte de su esposa después de convertirse en jefe de la comisaria de Mimori, y el hecho de no haber llegado a tener hijos.
The section chief was coming in...
Que iba a ir el jefe de departamento.
I dislike this section chief Zhu.
Me desagrada este Jefe de Sección Zhu.
She has been promoted as a section chief in Jiangcheng City.
Ha sido promocionada a Jefe de Sección en la ciudad de Jiangcheng.
I'm about to become Section Chief
Voy a ser jefe de sección.
Luckily, I'm about to be promoted to Section Chief
Por suerte, me van a ascender a jefe de sección.
He picked me to be the new section chief
Me ha elegido como nuevo jefe de sección.
I'm here to let you know the director made his decision on who's going to be the new Section Chief.
Vengo a comunicarte que el director ha tomado la decisión de quién va a ser el nuevo jefe de sección.
From now on, I'm officially the Section Chief!
¡ A partir de ahora soy oficialmente el jefe de sección!
Section chief of CGI.
Jefe de Sección del CGI.
The order was given by the Deputy Section Chief.
La orden fue dada por el Jefe de la Sección del Diputado.
Please check in with your section chief for duty assignment.
Por favor, preséntense ante su jefe de sección para una nueva asignación.
Try explaining that to Section Chief McGrath.
Prueba a explicárselo al jefe McGrath.
That's the kind of thing that can make you section chief someday.
Eres el experto en fraude bancario. Puedes llegar a jefe de sección.
Joining us is CIA Section Chief, WaIter Hodge. He's in langley, Virginia.
Con nosotros está el Jefe de Sección de la CIA, W. Hodge desde Langley, Virginia.
Four years ago, Section Chief Blevins assigned me to a project you all know as the X Files.
Hace cuatro años, el jefe Blevins me asignó la misión que todos ustedes conocen como Archivos X.
Section Chief Blevins wants you in for questioning.
El jefe de sección Blevins quiere interrogarla.
Four years ago, Section Chief Blevins assigned me to a project you all know as the X-Files.
Hace cuatro años el jefe de sección Blevins me asignó a un proyecto conocido como Archivos X.
I am chief of the tactical unit section of the training command.
Soy jefe de la unidad táctica del comando de instrucción.
The Chief has set up a special section.
El Jefe monto una sección especial.
Dr. Michaels, chief of the medical section.
Dr. Michaels, jefe de la sección médica.
This is the War Chief to security section.
Aquí el jefe de guerra a la sección de seguridad.
This is master Guy Hong of the northern section and I am the chief of the southern section
Es el maestro Guy Hong de la sección norte, y yo soy el maestro de la sección sur.
Eichmann is chief of section IV B-4 of the Reich security main office.
Eichmann es Jefe de la sección IV B-4 de la Oficina Central de Seguridad del Reich.
So what business brings the chief of Section 9 to the Ministry of Foreign Affairs?
Y bien... ¿ qué asunto trae al jefe de la sección 9 al Ministro de Relaciones Exteriores?
You and the chief are the only ones out of the whole section – – whose bodies don't come with a warranty.
Tú y el jefe son los únicos en toda la seccion cuyos cuerpos no vienen con garantía.
Section 6's chief with the Ministry of Foreign Affairs.
Jefe de la Sección 6 del Ministerio de Relaciones Exteriores.
Former Chief of Technical Department, Executive Action Section, KGB.
Ex jefe del Departamento Técnico, Sector de Acción Ejecutiva, de la KGB.
Allow me to introduce Colonel Egram Petrosian, Chief of Secret Police, member of the National Council and for the last seventeen years, deep cover operative of Section One.
Les presento al coronel Egran Petrosian... jefe de la Policía Secreta, miembro del Consejo Nacional.
Don't pretend to be unaware of one of the most vicious terrorist on the planet, specially since he regards Section One as being the chief impediment
No finjas no conocer a... uno de los más brutales terroristas del planeta. En especial, si él culpa a la Sección Uno de impedir... divulgar su ideología.
chief 6067
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98
chief inspector 370
chief of staff 30
chief wiggum 16
chief justice 34
chief boden 25
chief masterson 21
chief of police 22
chief mouna 18
chief johnson 98