Set me free translate Spanish
756 parallel translation
And it will set me free When he looks into my eyes
Y me liberará. Cuando me mire a los ojos.
Let's agree the amount and set me free
Acordemos la cantidad y déjeme libre.
- Set me free?
- ¿ Dejarme en libertad?
THEN SET ME FREE.
Entonces déjeme libre.
But set me free, give me my one chance of happiness.
Pero libérame, dame la oportunidad de ser feliz.
She set me free with her gaiety, her youth, her love.
Ella me ha liberado con su alegría, su juventud, su amor.
But don't get sad... Because I feel that today maybe... for the best... something will happen... that will set me free.
Pero no te pongas triste porque siento que hoy quizás..., a lo mejor va a pasar algo... que me hará libre.
AND SET ME FREE? OR WHY DON'T YOU BE KINDER
" Sé buena y libérame.
The only way I'll forget your behavior is if you set me free at once.
Sólo podrá hacerme olvidar que es un bandido liberándome de inmediato.
This morning Ali Baba defied his men and set me free.
Esta mañana Alí Babá desafió a sus hombres y me soltó.
- He set me free that I might come here...
- Me dejó libre para que viniera...
The guards. They set me free.
los guardias,... ellos me han libertado.
Yes, he set me free.
- Sí, me ha dejado libre.
It wasn't to set me free, as it?
No fue para libertarme, ¿ verdad?
I desperately need your help to persuade Mr. Weston to set me free.
Necesito desesperadamente que convenzan al Sr. Weston de liberarme.
Enough to set me free?
¿ El suficiente para liberarme?
Father, set me free!
Padre, por favor, soltadme.
To set me free
Para liberarme.
In fear of your god, they have set me free.
Me han liberado por miedo a tu Dios.
- They'll set me free.
- Van a soltarme.
And never set me free
Y no me dejes ir jamás
If I win, you set me free.
Y si gano, me dejarás tranquilo.
Set me free by your suffering.
Libérame de tu sufrimiento.
Set me free
Déjame libre.
He said he would rather kill me than set me free.
Decía que antes me mataría que verme libre.
At last I held the box that was to set me free.
Yo tenía al fin en mis manos la cajita que debía hacerme libre.
Then set me free, now.
- Entonces, libérame ahora.
Take it and set me free
Cójalo y déjeme libre.
When they're gone, there are only three... you'll smash the glass and set me free.
solamente hay tres... romperás el vidrio y me dejarás libre.
Commissar Juve. Set me free......
Comisario Juve... desáteme...
Have you come to set me free?
¿ Estás dispuesto a liberarme?
I saw their hands, their eyes, and I prayed for him who would set me free,
Vi sus manos, sus ojos, y rogué por el que me salvaría.
Thou hast set me free, master.
Ya me liberó, amo.
- Thou hast set me free.
- Usted me liberó.
♪ As I set all my pigeons free ♪
♪ Como me puse todos mis palomas libres ♪
Was that kiss, that set you free.
No me den las gracias por eso, se lo deben todo al beso.
she's the victim of an intrigue, help me, Your Highness a few lines from your hand to the city council and Philine will be set free
ella es víctima de una intriga, ayúdeme, Su Alteza, unas líneas de su mano al consejo de la ciudad y Philine será libre
But they will set you free... free to live with me.
Te dejarían libre, libre para vivir junto a mi.
And he practically promised to set Tarzan free.
Y prácticamente me ha prometido que soltará a Tarzán.
It is because I have set free something within me... something that, ever since I can remember, has been like a rock... caught in my heart, in my brain... pushing at me, choking me.
Es porque he liberado algo que tenía dentro. Siempre ha sido como una roca en mi corazón, en mi cerebro, oprimiéndome, asfixiándome.
Allow me to help you all and set him free.
Déjeme que yo Ios ayude a ustedes y usted, déjelo en libertad.
Do it now. Set me free.
Libérame, a mí y a ti.
You've forgotten how you used me to make sure Vince would go to prison so you'd be set free.
Has olvidado cómo me utilizaste para asegurarte de que Vince fuera a la cárcel para que fueras puesto en libertad.
yes, yes, I set myself free... lovely day, isn'it?
- Sí, sí, me he librado... Bonito día, ¿ verdad?
You tell me the hiding place of Peter Pan, and I shall set you free.
Revélanos el escondite de Peter Pan... y yo te suelto.
Promise me never to return, and I'll set you free.
Prométeme que nunca regresarás...
I read in the papers you'd been set free ; I expected you'd write.
Leí en la prensa que iban a ponerte en libertad ; esperaba que me escribieras.
So, Captain Langsdorff has told me to tell you that as we are in the neutral country of Uruguay according to international law, you will all be set free tomorrow!
Señores, para Vds. la guerra ha terminado. Nos encontramos en el puerto de Montevideo.
I'll marry you... upon the stipulation that you set my husband free.
Me casaré con Ud... bajo la condición de que deje a mi esposo en libertad.
Today I have set myself free.
Me he liberado.
Shh, I'm going to set you free.
Shh, me voy a liberarte.
set me up 28
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freeze 1975
free 1319
freedom 506
freeman 47
freezing 64
freedman 61
freeway 47
freezer 21
freely 17
freelance 36
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
freeze it 76
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freeze frame 16
freestyle 16
freelancers 16
free beer 19
freeze it 76
free food 26
free as a bird 28
free booze 17
free man 17
freeze frame 16
free card 49
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free and clear 29
free will 29
free at last 59
free of charge 82
free me 36
free zone 79
free environment 20
freedom of speech 20
freek 37
free and clear 29