Shirt off translate Spanish
1,877 parallel translation
Come on, take your shirt off.
Vamos, sácate la camisa.
- Just take his shirt off.
- Quítale la camisa. - ¿ Sabes?
Okay, you know what? I am sorry I put too many blankets on his bed, that I use too much ointment on his wound, that I don't know how to take his shirt off.
Siento haber puesto cobijas en su cama o ponerle mucha pomada o no quitarle bien la camiseta.
But when carlos works on his computer at home, does he take his shirt off there, too?
Pero cuando Carlos trabaja en casa con la computadora ¿ también se quita la camisa?
She... she sort of took her... her shirt off.
Ella - - ella como que se - - quito su blusa.
Take her shirt off, grab the boob.
Sácale la camiseta, tócale la teta.
I don't need any more of your shit, so just keep your shirt off the court, okay?
No necesito más problemas, así que los dejan fuera de la cancha.
- Like, when she's on top of me, that's when I take her shirt off, then we go down.
Cuando está encima de mí ahí es cuando le saco la camisa y luego nos echamos...
- Okay, so now this is when I need you to get his shirt off.
Ahora es cuando necesito que le quites la camisa.
Ellie takes her shirt off the rest of the way. Take it off.
Ellie le saca la camisa del todo.
He takes his shirt off and lies on the couch with Ellie.
Se saca la camisa y se echa en el sofá con Ellie.
Can you take your shirt off for me, please?
¿ Puede quitarse la camisa por mi por favor?
With your shirt off?
- ¿ Sin camiseta?
Been spending some time with my shirt off recently.
Tengo dificultades para ponerme la camisa últimamente...
You can also have my television, stereo, restaurant, shirt off my back, my testicoli on a silver plate?
También puedes tener mi televisión, mi equipo de música, mi restaurant todo lo que tengo, mi testículo en una bandeja de plata...
Question... why does he have his shirt off if I'm going to the steam room?
Pregunta... ¿ por qué se quitó la camisa él si yo voy al baño de vapor?
THEY LAUGH Get that T-shirt off!
Quítate esa camiseta.
- You take the shirt off?
- ¿ Te quitas la camiseta?
A check so big it doesn't take its shirt off when it goes swimming.
Un cheque tan grande que no se quita la camiseta cuando va a nadar.
Did you at least take her shirt off?
¿ Al menos se quitó su camiseta?
Take your shirt off.
Por favor quítese la camisa.
Evan. Just take your shirt off.
- Quítate la camiseta,'danke'.
Danke. Take your shirt off.
- Quítate la camiseta.
Just take your shirt off. Take your shirt off.
Sólo quítatela.
and took his shirt off and waved it out the window so they knew where he was and they went down and got him.
Y el se arrastró con sus últimas fuerzas, se sacó la remera y la agitó por la ventana Asi supieron donde estaba y fueron a rescatarlo
- Okay, which one of you two looks better with your shirt off?
- Muy bien ¿ Cuál de ustedes luce mejor si la camisa?
Ooh, homie, take your shirt off again.
Ooh, Homie, Sacate la polera otra vez.
Or... we just took off our shirt.
O... Acabamos de quitarnos la camisa.
I do not take off my shirt Why do I need to take off a shirt?
No voy a quitarme la camisa. ¿ Por qué debo quitarme la camisa?
Step in. Your shirt.. take it off and wear this.
entra, camina quítate la camisa y usa esto..
Take off the shirt.
Quítate el polo
MAN : Take off your T-shirt.
Quítate la camiseta.
Take off her T-shirt.
Quítate la camiseta.
Take off your shirt, your pants. What a body! That feels good.
La contusión en su lado izquierdo indica que fue golpeado con un objeto no puntiagudo y el corte indica que hubo pelea
A woman pours a bottle of champagne over Morrison. He takes off his wet shirt, urging everyone to join him.
Él se quita la camisa mojada e invita a todos a hacer lo mismo.
Take off your shirt.
Quítate la camisa.
Take off your shirt, Charlene.
Quítate la camisa, Charlene.
BECAUSE I GET SWEATY, I TAKE OFF MY SHIRT.
Me pongo sudoroso, y tengo que quitarme la camiseta.
He's met by the cheerleaders, And then he pulls off his collar and shirt, revealing a superhero costume underneath.
Se cruza con unas pom pom girls, entonces se quita su alzacuellos y su camisa, desvelando un traje de super héroe.
And you can't get that stuff off your shirt, you're gonna live with it for the rest of your life.
Y no puedes sacarte esa cosa de tu ropa, van a vivir con eso el resto de su vida.
Whdid your shirt come off?
Por qué tu camisa está desabrochada?
Take off your shirt.
Quítese la camisa.
Take your shirt and pants off.
Quitate la camiseta y los pantalones.
She's taking off her shirt.
Se está quitando la blusa.
Just take off your shirt.
Quítate la camisa.
- Take off your damn shirt.
- Quítate la maldita camisa.
The body came in without a shirt. So he must have taken it off at some point. This isn't a fund-raiser.
La bolsa de aire esta desplegada.
- Take off your shirt.
- Quítate la camisa.
Take off your shirt.
No, quítesela usted.
Take off your shirt!
¡ Quítate la camisa!
She's on this new Chinese feng shui kick, and she makes you take your shoes off when you... And your shirt?
Está con su nueva patada de feng shui chino y ella te hace quitarte los zapatos cuando tu... ¿ Y tu camiseta?
off we go 156
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
office 169
offer 51
officer 2766
offensive 29
offense 31
official 47
offspring 19
offended 16
officers 467
offred 44
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28
officially 347
offices 24
offs 170
off the top of my head 48
offside 18
off the grid 28
officer down 213
off you go 630
off with his head 28