English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Shut the

Shut the translate Spanish

18,891 parallel translation
Oh, shut the hell up then.
Entonces cierra la boca.
You take the playlist, you put it on the piano, you put her in front of the piano, you tell the band to shut the fuck up.
Toma la lista, ponla sobre el piano, siéntala frente al piano, dile a la banda que cierre la boca.
Shut the front door.
¡ No puedo creerlo!
! TJ, shut the hell up, and get down!
T.J., cállate y agáchate.
Get over here! Shut the fuck up or I'll kill you!
"Ven aquí. ¡ Cállate o te mato!".
Shut the power.
Corten la electricidad.
Shut the fuck up.
¡ Cállate, mierda!
Shut the door.
- ¡ Cierren la puerta!
- Shut the fuck up.
- Cállate.
- That's why he tried to shut the case down.
- Por eso intentó cerrar el caso.
Go to your room. Shut the door.
Ve a tu habitación y cierra la puerta.
You shut the fuck up. What's wrong with you?
Cállate la puta boca. ¿ Qué te pasa?
Or shut the hell up and fuck me already.
Los cerraré, y me follas ahora.
Will you just shut the hell up? !
¡ ¿ Podrías solo callarte?
Y'all both can shut the fuck up.
Los dos pueden cerrar la puta boca.
Everybody shut the fuck up and get on the floor now!
¡ Todos cierren la puta boca y al suelo ahora!
Shut the fuck up!
¡ Cierra la puta boca!
Everybody shut the fuck up!
¡ Todos a callar!
You keep your mouth shut at the hearing.
Mantén la boca cerrada en la audiencia.
I thought all the metros were shut down.
Pensé que todos los metros fueron cerrados.
I should have shut you down the minute I found out what you were doing.
Debería haberte parado en el momento en que descubrí lo que estabas haciendo.
Now shut your mouth, and put some food in it before I slap you upside the head, damn boy!
Cállate y métele comida antes de que te pegue, maldito mocoso.
I'll leave the city. I won't come back. Shut up.
- Me iré de la ciudad y no regresaré.
And that was kind of a crazy meeting because he actually got into the club dressed as the Fist, and my manager was like, "Shut it down." I was like, " What?
Fue un encuentro muy loco, porque él entró al club vestido como el Puño. Mi gerente dijo : "Detenlo". Yo dije : " ¿ Qué?
- Shut up about the fucking ladder. - Right.
- Deja de hablar de la escalera.
The sword hanging over our head, which was what's IBM going to do to shut you down, seemed like it had left until April the second.
La espada que colgaba sobre nuestras cabezas, o sea : "¿ Qué hará IBM para sacarlos del negocio?" parecía haberse ido hasta el 2 de abril.
- Let's go. They've shut down the floor.
Cerraron el piso.
If I say yes, will you shut up about the leg?
Si digo que sí, va a dejar de hablar de la pierna?
So you want me to hand over my keys and live the rest of my life as a shut-in.
Así que quieren que les dé mis llaves y viva el resto de mi vida puertas adentro.
And that's the reason you met him when he came out of prison, and you told him to keep his mouth shut or else.
Y esa es la razón por la que se reunió con él cuando salió de la cárcel, y le dijo que mantuviera la boca cerrada o de lo contrario.
Shut the fuck up.
Cállate, Blake.
Dude, if he meets a black guy, shut it the fuck down, okay?
Si se encuentra con un negro, mejor que se calle.
Yeah. Shut it down for the night!
Sí. ¡ Ciérralo esta noche!
Uh, yeah, I had to shut off the TV.
Uh, sí, tuve que apagar la televisión.
I just has to shut off the TV, and then I came out.
Me acaba de apagar el televisor, y luego salí.
It might have even been what shut down the whole...
Incluso pudo haber sido lo que acabó con toda la...
The power Otto used from the grid to regenerate you caused the surge and blackout and shut down the prison security system.
El poder Otto utilizado de la red para regenerar usted causado el aumento y blackout y apagar el sistema de seguridad de la prisión.
I think we shut down the labs, at least for a while.
Yo creo que los tenemos que cerrar, al menos por un tiempo.
The determination to shut people up. To prove them wrong.
La determinación de callar a los demás,
He wants you to have more Speed Force in you, for when he finally takes it, send me back, use the implosion reactor to shut down the breach.
Quiere que tengas más Fuerza de Velocidad en ti, para cuando por fin la tome, envíenme de regreso, usen el reactor de implosión para cerrar la abertura.
Shut down all the breaches.
Cerramos todas las aberturas.
If the senate doesn't break their budgetary tie in the next ten hours, the government will officially shut down.
Si el Senado no elimina el límite presupuestario en las próximas diez horas, se cerrará oficialmente la administración.
Let the Republicans shut down the government.
Dejemos que los republicanos cierren la administración.
- Just pull the door shut. - Yeah.
Solo ciérrala.
He's helping me with the shut-ins today.
Me está ayudando con los que están confinados.
Leo, the fact that Lommers is trying to shut you down means you're doing something right.
Leo, el hecho de que Lommers intentó callarte significa que algo estás haciendo bien.
The fact that Lommers is trying to shut you down means you're doing something right.
El hecho de que Lommers intentó callarte significa que estás haciendo algo bien.
And, fortunately, just 36 hours after all communication within the cordon was shut down, panic has subsided.
Y afortunadamente, a tan solo 36 horas de haber cortado toda comunicación dentro del cordón, el pánico se ha disipado.
The pharmacy's shut down.
La farmacia está cerrada.
That little news piece of yours, that's half the reason communication got shut down.
Esa pequeña noticia, es uno de los motivos por el cual las comunicaciones fueron bloqueadas.
And if it can't get shut down, all it needs is to do something useful, and it will become more and more adopted and as the value grows, people will find more and more uses for it.
Y si no puede se apague, todo lo que necesita es hacer algo útil, y llegará a ser cada vez más adoptada y como el valor crece, la gente encontrará más y más aplicaciones para él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]