So sad translate Spanish
4,347 parallel translation
"Ohh! We're so sad we lost the movie! Ohh!"
"¡ Estamos tan tristes de que perdimos la película!" Todas pongan sus manos en las mejillas, y luego...
I loved it. It's so sad.
Es tan triste...
Oh, that is so sad.
Eso es muy triste.
Fitch, that is so sad.
Fitch, eso es tan triste.
So Mr. Watkins in room 423 was so sad.
El señor Watkins de la 423 estaba muy triste.
I'd never felt so sad and alone.
Nunca me sentí tan triste y sola.
Oh, Amet, don't be so sad!
Oh, Amet, no seas tan triste!
Oh, that's so sad.
Eso es muy triste.
It's so sad.
Es muy triste.
That's so sad.
Es tan triste.
Oh... this is so sad.
Eso es muy triste.
Oh, God, that is so sad.
- Dios, eso es tan triste.
That's so sad.
Eso es tan triste.
She looked so sad and confused.
Se veía tan triste y confundida.
It's just so sad that she has to let Bella go.
Es triste que tenga que dejar que Bella se vaya.
It's so sad to me, though, that it can't be done here, that it's--I--just angers me to my--bottom of my soul.
Para mi es muy triste que la rehabilitacion no pueda ser aqui. No se, yo solo siento que esto me molesta de sobremanera.
So sad.
Fue muy triste.
And it was so sad because they both turned, not knowing who she was talking to.
Y fue muy triste porque los dos se giraron, sin saber a quién le estaba hablando.
So sad.
Qué triste.
That's so sad.
Es muy triste.
I was so sad.
Es tan triste.
That's really good. I mean, so, so sad.
Eso es realmente bueno, Quiero decir, tan, tan triste.
He looks so sad and lonely.
Se ve tan triste y solo.
- It just makes me so sad.
- Es que me entristece mucho.
Oh, no, that's so sad!
No, ¡ eso es tan triste!
It's so sad here without you.
Estoy es muy triste sin ti.
You are so sad.
Eres tan triste.
Then why did you sound so sad on the phone?
Entonces ¿ por qué sonaste tan triste por teléfono?
It will be so sad that Tommy can't do that anymore.
Será tan triste que Tommy ya no pueda hacerlo.
- So sad.
- Es tan triste.
Well, it's not so sad, she was kind of a bitch, but...
Bueno, no es tan triste, era una arpía, pero...
So disturbed, so sad.
Qué trastornado, qué triste.
Why so sad?
¿ Por qué estás tan triste?
Oliver Reed and Karen Black move into this mansion with their son and their elderly aunt, played by Bette Davis, who I absolutely love, and then Burgess Meredith, who played Mickey in the Rocky films- - it was so sad when he dies,
Oliver Reed y Karen Black se mudan... a una mansión con su hijo... y su anciana tía interpretada por Bette Davis... de quien estoy completamente enamorada... y entonces Burgess Meredith... que hizo de Mickey en las películas de Rocky... Me puse tan triste cuando murió...
It's so sad.
Es tan triste.
It is so sad
Resulta tan triste.
It's just so sad.
Simplemente es muy triste.
That's so sad.
Qué triste.
I was so sad about your mom.
Me entristeció mucho lo de tu madre.
He would come up and touch my breast with his nose and back off, so desperately unhappy, with such a sad look in his eyes.
Subiese, y tocar el pecho con la nariz y de marcha atrás, por lo que desesperadamente infeliz, con una mirada tan triste en sus ojos.
Look, I get why you're sad, but why are you so damn mad?
Mira, entiendo por qué estás triste, ¿ pero por qué diablos estás tan enfadado?
Whatever sad, little game you're playing, Hammer, let's get it over with so I can get back to something more meaningful.
Lo triste es, que el pequeño juego que estás jugando, Hammer, lo vamos a acabar de una vez para que yo pueda obtener algo más significativo.
So we're desperate and sad?
¿ Estamos desesperados y tristes?
Maybe you're sad'cause you're so loud.
A lo mejor eres aburrido porque hablas muy alto.
And so I bend her over the table in the treatment room and I've got fucking Peter staring at me with his sad, dead eyes.
Y entonces la tumbé sobre al mesa de la sala de curas y la follaba con Peter mirándome con sus tristes, apagados ojos.
So in your sad muscular world, men and women can't be friends?
porque, chico, debería contactar con ella. ¿ entonces en tu triste mundo de músculos hombres y mujeres no pueden ser amigos?
Give me those big sad eyes, look at me so I know you're not lying and tell me you will never send me away ever again.
Muéstrame esos ojos tristes, mírame para saber que no mientes y dime que jamás me enviarás a casa de nuevo.
So this is gonna be sad and awkward?
¿ Entonces esto va a ser triste e incómodo?
So, listen, Taylor's kind of sad tonight.
Escucha, Taylor está un poco triste esta noche.
It was, like, such a sad seven days, so I got to get back out there.
Han sido unos siete días tan tristes, que tengo que volver a salir por ahí.
- That's so sad.
Eso es tan triste.