English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Stay out of this

Stay out of this translate Spanish

1,689 parallel translation
- Stay out of this!
- Tú no interrumpas.
Stay out of this, okay?
No interrumpas.
Eliyahu, stay out of this,
ELIYAHU, no te metes.
- Stay out of this.
- No te metas en esto.
- Stay out of this, Morty.
- No te metas en esto, Morty.
Anyway Better for you if you stay out of this mess.
De todas formas, Karan, es mejor que no estés metido en este desastre.
No, Juana! Stay out of this!
¡ No te metas, Juana!
- Stay out of this.
- No te metas
You stooges stay out of this!
¡ Ustedes tarados quédense afuera de esto!
- Stay out of this. - What is it?
- tú no te metas - ¿ Qué pasa?
Stay out of this.
Quédate al margen de esto.
Let's stay out of this one.
No entremos en este.
- You stay out of this.
- No te metas en esto.
- I'm warning you! Stay out of this!
Os lo advierto, quedaos fuera de esto
I think you should stay out of this, Ginger.
Creo que no te deberías meter, Ginger.
Stay out of this, Walt!
- ¡ Quédate al margen de esto, Walt!
Stay out of this.
¡ No te entrometas!
You stay out of this.
- No se meta en esto.
Um, stay out of this, Ida.
No te metas en esto, Ida.
- Stay out of this, metro!
- ¡ No te metas, vanidoso estilo marica!
Stay out of this. This is between me and Dalton.
Esto es entre Dalton y yo.
- Stay out of this.
- Por favor, mantente al margen.
You stay out of this.
Quédate fuera de esto
- Stay out of this.
- No te metas. ¡ Oye!
I just think that you should stay out of this one.
Creo que no deberías involucrarte. - Papá...
I thought I told you to stay out of this.
Creí decirte que no te metieras en esto.
You bastards, stay out of this!
¿ Por qué no os metéis en vuestros asuntos?
- You stay out of this, Susie!
- No te metas, Susie
For you own good, stay out of this affair.
Por tu propio bien, no te metas en este asunto.
Why don't you stay out of this?
- No te metas.
Stay out of this.
- No te metas.
Okay, how much will it cost me to stay out of this?
¿ Cuánto me costará que me saques de esto?
- Stay out of this.
- No te metas.
You stay out of this.
Mantente fuera de esto.
Stay out of this, Your Majesty!
Aléjense de mis perros.
You stay out of this
Tú mantente fuera de esto.
Stay out of this.
Tú no te metas.
Stay out of this.
Eh, eh, tú, a lo tuyo.
Stay out of this?
No te metas.
Stay the hell out of this.
No se meta en esto.
d'Cause that's the shit that got me kickin'out d d Makin'these Gs d d My brother Steve's on the court d d'Cause to ball is his dream d d Mind the rhyme, how it is how it always has been d d See it's not the lines that you read d # But the shit is between # d Thugs is made out of dirt yet I still stay clean d d Because I'm real d d This is for all my people riding'the trains Stay real d d Just to go to work in small-time chains d
Subtítulo por Betorivas para aRGENTeaM
Jack, stay out of this! You are not in command here!
¡ No estás al mando aquí!
Stay out of his eye line until we find out who this guy is.
Que no te vea la cara hasta que averigüemos quién es.
- Honey, stay out of this.
Cariño, mantente fuera de esto.
From this day forth, you stay away from my family, keep out of their lives and you best keep your distance from me.
De hoy en adelante, aléjate de mi familia, sal de sus vidas y mantente alejado de mí.
Mr. Dortch, for helping us out with this... I'll personally make sure you have a cabana at the Bella Petto... for the rest of your stay.
- Sr. Dortch, por ayudarnos en esto... me aseguraré que tenga una cabina en el Bella Petto...
Well, any of'em would give just about anything to be able to sashay off this planet, but most of'em are gonna stay and they're gonna live forever and ever and ever. And your Mr. Milligan, well, it turns out he's just young enough to die.
Cualquiera de ellos daría lo que sea por poder irse de este planeta pero la mayoría se van a quedar y van a vivir para siempre y tu Sr. Milligan, bueno, es lo suficientemente joven para morir.
I'm not going to kiss Ami's butt to stay in this game. I wish her butt was out of here right now, to tell you the truth, because I'm so mad.
Desería que su culo se fuera de aquí ahora mismo, a decir verdad, porque estoy muy arrecha.
Look, just stay out of trouble on this one,
Y no te metas en problemas.
You two boys stay out of Hazzard, and I mean it this time.
Manténgase alejados de Hazzard, y esta vez lo digo en serio.
Hey, stay out of this.
¡ No te metas!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]