English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ S ] / Survived

Survived translate Spanish

7,639 parallel translation
I survived.
Sobreviví.
Now, you will hear from the people who survived the shooting on that school bus.
Ahora escucharán a las personas... que sobrevivieron al tiroteo en aquel autobús escolar.
No, they survived.
No, sobrevivieron.
Huh, some kind of electrical surge wiped out Most of it, but a few frames survived.
Algún tipo de sobrecarga eléctrica estropeó la mayoría, pero algunos fotogramas han sobrevivido.
He survived, but not unscathed.
Sobrevivió, pero no indemne.
NATALIE, CONGRATULATIONS. YOU HAVE SURVIVED
NATALIE, FELICIDADES USTED han sobrevivido
Sammy, we survived...
Sammy, hemos sobrevivido...
We have, all of us, everyone here, survived a terrible test.
Hemos, todos nosotros, cada uno de los que está aquí, sobrevivido a una prueba horrible.
She survived the journey to this land...
Sobrevivió al viaje a esta tierra...
Can't believe this survived all that time.
No puedo creer que esto sobreviviera todo ese tiempo.
But if somehow he survived?
¿ Sino si en cierta forma él sobreviviera?
If he survived... we will find him.
Si él sobreviviera... / yo le encontraremos.
The pyramids have survived for thousands of years.
Las pirámides han sobrevivido por los miles de años.
There's no way he could have survived that.
No había manera de que sobreviviera a eso.
He survived the Time War.
Sobrevivió a la Guerra del Tiempo.
Divorced, beheaded, died, divorced, beheaded, survived.
Divorciada, decapitada, muerta, divorciada, decapitada, sobrevivió.
Most of the people who survived died because there wasn't enough food.
La mayoría de los sobrevivientes murieron de hambre.
Thank God I survived.
Gracias a Dios que sobreviví.
What little survived the blast, it's untraceable.
Lo poco que sobrevivió a la detonación, no se puede rastrear.
And what would it be like, the one who survived?
¿ Y cómo sería el que sobrevivió?
To be honest, my doctor's surprised I even survived the shock of losing him. Oh.
Para ser sincera, al médico le sorprende que haya sobrevivido a su pérdida.
You survived.
Sobreviviste.
No one survived.
Nadie sobrevivió.
Edward P. died while Edward A. survived to live a fortunate life.
Edward P. Alzate murió y Edward A. Alzate sobrevivió para vivir afortunada vida.
You survived in Roko Makoni's army for four years.
Sobreviviste en el ejército de Roko Makoni durante cuatro años.
For four years, he survived that hell.
Durante cuatro años sobrevivió en ese infierno.
How many hybrids have survived the virus, how many there are around the world.
Cuántos híbridos sobrevivieron al virus, y cuántos hay en el mundo.
I need to know how many survived... and where they went.
Necesito saber cuántos sobrevivieron y a dónde fueron.
It's one of the things that survived the fire.
Es una de las cosas que sobrevivieron al fuego.
- But you survived.
Pero usted sobrevivió.
But I survived.
Pero he sobrevivido.
I don't know you survived this.
No sé como sobreviviste a esto.
Might never even have survived.
Nunca podría haber sobrevivido.
They survived outside the caskets for more than eight hours.
Sobrevivieron fuera del ataúd durante más de ocho horas.
One of the crown wheels survived.
Una de las ruedas de corona sobrevivió.
Isn't it curious... that Sarah survived strychnine poisoning, but her uncle and her cousin didn't?
¿ No es curioso que Sarah sobreviviera al envenenamiento con estricnina,... pero su tío y su primo tampoco?
Do you know how I survived?
¿ Sabes cómo he sobrevivido?
You must wonder how I could've survived what happened.
Debes preguntarte cómo fue que sobreviví a lo que sucedió.
I survived the plague as a child, and I believe I can save all of you.
Sobreviví a la peste de niño, y creo que puedo salvarlos a todos.
He survived by nursing his dead mother.
Él sobrevivió en la enfermería, su madre murió.
( man ) : I survived barbed wire, falling from the train... bullets... and now one little scrape...
Sobreviví al alambre de puas, saltar de un tren... balas... y, ahora, un pequeño rasguño...
The experts say he couldn't have survived that fall into the water.
Los expertos dicen que no puede haber sobrevivido a la caída en el agua.
He survived.
Ha sobrevivido.
Looks like Joe and Ryan both survived.
Parece que Joe y Ryan ambos sobrevivieron.
... but the strong survived, perfectly adapted, with their own laws, their own society, their own gods, chief among which was Justin Kenyon.
... pero los más fuertes sobrevivieron. Se adaptaron perfectamente, hicieron sus propias leyes. Su propia sociedad, su propios Dios.
I must go back to find what has survived - of my home.
Debo volver para buscar lo que ha sobrevivido de mi hogar.
Only you, the Jell-O bowl, have survived.
Solo tu, el tazón de ositos, sobrevivirá
The son who survived, he still owns the property.
El hijo que sobrevivió, aún posee la propiedad.
There's no way I should have survived that.
No hay manera de que hubiera sobrevivido a eso.
It was a miracle she survived.
Fue un milagro que sobreviviera.
None of the crew survived.
Nadie de la tripulación ha sobrevivido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]