English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / Ten years

Ten years translate Spanish

10,075 parallel translation
The case is over ten years old. So your crime is outdated.
El juicio fue hace más de diez años, por lo que tu delito ha prescrito.
I-I taught here for, like, ten years.
Yo enseñé aquí por, como, diez años.
It's been ten years since I've been able to slip into these.
Han pasado diez años desde que me podía meter en estos.
Ten years ago, you were about to get married with Simon Delaître. – Is that correct?
Hace 10 años, usted debió casarse con Simon Delaître.
Can you believe, that for over ten years,
Puedes creer, que por mas de diez años,
Even if it's ten years late... I'm sorry.
Incluso si es diez años tarde... perdón.
If you had you told me, ten years ago, I'd be on a dating site called "Lez Meet Up," I would've told the youth pastor I was married to,
Si me hubieras dicho hace diez años... que estaría en una página de citas llamada "Encuentra Lesbianas"... le hubiera dicho al joven pastor con el que estaba casada... has perdido la cabeza ".
What do you think you'll be doing in ten years?
¿ Qué piensas que harás en diez años?
In ten years, you'll be... 23.
En diez años... Cumpliré 23 años.
Well, in ten years, If you're sitting on that wall, smoking dope, I'd arrest you.
Bueno, en diez años, si estás sentada sobre esa pared drogándote, te arrestaré.
Ten years ago, it was very rare to see that.
Hace 10 años, era muy raro ver eso.
Mm, do you remember when I first moved in here ten years ago? Uh-huh.
¿ Te acuerdas cuando me mudé aquí hace diez años?
Do you remember we said that if neither of us met someone in ten years, we'd get married to each other?
¿ Recuerdas que dijimos que si ninguno de nosotros estaba con alguien en diez años, nos casaríamos entre nosotros?
But I'll remind you that if you ever tell anyone about our meetings, you'll face ten years in federal prison under Title 18, Section...
Pero le recordaré que si alguna vez le cuenta a quien sea sobre nuestras reuniones, se enfrentará a diez años en una prisión federal según el título 18, Sección...
That's what everyone's been calling me for the last ten years!
Así me ha estado llamando todo el mundo en los últimos diez años.
No, I mean, their mother died ten years ago, and Brooke doesn't know any other female relatives or friends.
No, quiero decir, su madre murió hace diez años y Brooke no conoce a ningún otro familiar o amigos de género femenino.
They're suspected of circumventing U.S. sanctions for the last ten years, cutting deals with Iran, Burma, Cuba, North Korea.
Sospechan que hace 10 años evaden sanciones americanas... haciendo tratos con Irán, Birmania, Cuba y Corea del Norte.
We've been here for ten years, okay?
Hemos estado aquí durante diez años, ¿ sí?
By now, Luciano has been in prison for nearly ten years.
Hasta ahora, Luciano lleva en prisión casi diez años.
After ten years, Luciano has finally won his freedom.
Después de diez años, Luciano ha ganado finalmente su libertad.
Over the past ten years, Murder, Inc.
En los últimos diez años, Murder, Inc.
In just ten years,
En solo diez años,
The man who ruled the New York underworld for ten years,
El hombre que había gobernado los bajos fondos de Nueva York durante diez años,
Ten years old,
A los 10 años,
My mom divorced him ten years ago.
Mi mamá se divorció hace diez años
I've worked in your country for ten years now.
Llevo diez años trabajando en este país.
You've been in our country for ten years now.
Llevas en nuestro país diez años.
Ten years ago, you came to me saying you couldn't take your secrets to your grave, that you couldn't live with it.
Hace diez años, usted vino a mí diciendo que no podía llevarse sus secretos a la tumba, que no podía vivir con ello.
Let's not see each other for another ten years.
No nos veamos durante otros diez años.
And they're over ten years old.
Y de eso hace más de diez años.
After ten years, I think we deserve to let life surprise us, don't you?
Luego de diez años, creo que nos merecemos dejar que la vida nos sorprenda, ¿ tú no?
Like I said, I ain't seen my son in ten years...
Como he dicho, no he visto a mi hijo en diez años...
You haven't seen your brother in over ten years.
No has visto a tu hermano en diez años.
You finally wanna see me after ten years, and it's to tell me to get as far away from you as possible?
Finalmente quieres verme luego de diez años, ¿ y es para decirme que me vaya tan lejos tuyo como sea posible?
When I was ten years old, I had heart surgery.
Cuando tenía diez años, tuve una cirugía de corazón.
- Well, she's a bit of a crusader, her daughter was raped and murdered ten years ago.
- Bueno, es un poco de un cruzado, su hija fue violada y asesinada hace diez años.
Ten years.
Diez años.
But then ten years went by, then 20.
Pero pasaron diez años, y luego veinte.
Well, um... I suppose it's-it's good that this happened now, instead of, I don't know, like, ten years down the line.
Bueno... supongo que es bueno que esto haya pasado ahora, en vez de, no sé, dentro de diez años.
- Ten years, my lady.
- Diez años, milady.
- Ten years?
- ¿ Diez años?
Ten years ago, that very idea would have filled you with horror.
Hace diez años esa idea te habría aterrado.
( Ron ) Buddy and I go back ten years.
Buddy y yo nos conocimos hace 10 años.
Okay, you need to rationalize this, because science can't explain it, but five or ten years ago, would any of you have believed me if I said you'd be stitching my consciousness into a dead person's memory?
Está bien, es necesario racionalizar esto, porque la ciencia no puede explicarlo, pero hace cinco o diez años, habría alguno de ustedes me han creído si me dijo que estarías costura mi conciencia en la memoria de una persona muerta?
There's just too many similarities to a case that I worked ten years back.
Tiene muchas similitudes con un caso que trabajé hace diez años.
This is my Pam, she's ten years old
Esta es mi Pam, tiene diez años.
Her name is Clementine ; she's ten years old.
Se llama Clementine, tiene 10 años.
Any theories why he stopped for ten years?
¿ Alguna idea de por qué paró durante diez años?
So my ex-partner questioned him ten years ago.
Así que mi excompañero lo interrogó hace diez años.
I've been carrying around this case for ten years.
He estado llevando este caso por diez años.
She was sentenced to two years and served ten months.
Fue condenada a dos años y cumplió diez meses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]