English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / The beach

The beach translate Spanish

14,113 parallel translation
- Bethany's picking litter on the beach. - Oh.
Bethany está recogiendo mierda de la playa.
Ryan caught Corey on the beach with another boy.
Ryan pilló a Corey en la playa con otro chico.
The video of the attack was posted on social media..... and it corresponded to the crime report from the beach, which is why we opened the investigation.
El video del ataque fue colgado en redes sociales..... y correspondía al crimen reportado desde la playa, que es por lo que abrimos la investigación.
We're investigating a serious assault last night at 12 : 30 on the beach.
Estamos investigando un grave asalto que ocurrió... anoche a las 12 : 30, en la playa.
Making deals. They're running up the beach and They're running up the beach and talking to everybody.
Pero se van a la playa a hablar con todos.
To the beach.
A la playa.
I want to go to the beach.
Quiero ir a la playa.
I always wanted to live on the beach.
Siempre he querido vivir en la playa.
just another day at the beach.
" ¿ Quién ganará?
♪ Thanks for this town three short hours from the beach ♪
* Gracias por que esta ciudad esté a tres horas cortas de la playa *
The beach volleyball, come on.
El voley playa, hombre.
An old informant, BE. He works at the Beach Club.
Un informante de edad, B E. Él trabaja en el Beach Club.
I say, it's pet sounds, by the beach boys.
Yo digo que es Pet Sounds, de los Beach Boys.
A shack on the beach, driving on the coast.
Una choza en la playa, conducir por la costa.
I did karate kick a jellyfish at the beach that one time.
Le di una patada de karate a una medusa en la playa.
You moved to California to be by the beach?
Se mudó a California para estar en la playa?
Three bags for one weekend at the beach.
Tres bolsas para un fin de semana en la playa.
He's out at the beach.
- Esta afuera, en la playa.
Well, what's he doing on the beach?
Bien, que esta haciendo en la playa?
Wait, I know a shortcut to the beach. You do?
- Espera, conozco un atajo hasta la playa. - ¿ En serio?
He goes big or he goes home... to his mansion on the beach.
Él va grande o va a casa... a su mansión en la playa.
[reading] " The Emo-Sparkly KJ13, brooded as he stared in a brooding-emo stare, across the beach. All sparkly and brooding and emo, and he made a mighty leaping kick.
" El radiante emo RJ13, observaba melancólico con melancólica mirada la recóndita playa, radiante, melancólico y emo, y realizó una grandiosa patada voladora.
Think about it. We come out to the beach every month to thank Frank by giving him some pretty cool stuff, but he never actually takes any of it.
Cada mes venimos a la playa para agradecer a Frank, regalándole buenas cosas, pero nunca se las lleva.
Brian Wilson of the Beach Boy... ( upbeat pop melody playing )
Brian Wilson de los Beach Boy... ( Optimista melodía de juego emergente )
It's called " Darlin'" by the Beach Boys!
Se llama " Darlin'" de los Beach Boys!
Do you even like the Beach Boys?
¿ Por lo menos como los Beach Boys?
♪ I kissed my family on all of their cheeks ♪ ♪ Then I took a little walk along the beach ♪ ♪ A horseshoe crab was on its back ♪
* Besé a mi familia en la mejilla * * y me fui a dar un paseo por la playa * * un cangrejo de herradura estaba de espaldas * * a punto de sufrir un ataque al corazón * * no le di una patada *
I would take him to the beach, the Children's Museum.
Lo llevaba a la playa, al Museo de los Niños...
These- - three days at the beach, toes in the sand, book in my hand, and nothing on my plate.
Con estos... tres días en la playa, con los pies tocando la arena, un libro en mis manos, y nada en la cabeza.
You just cost me three days on the beach.
Me has costado tres días en la playa.
You lay on the beach, roller blade, it's a blast.
Te acuestas en la playa, patinas, es una pasada.
[Telephone rings] Man : I'm not at the beach.
No estoy en la playa.
Right by the beach. - Yes. Wait, wait, wait, wait, wait!
- Justo frente a la playa.
I was down at the beach.
Estaba en la playa.
SFPD brass wants to make sure I'm actually working here and not lounging at the beach or taking surf lessons.
La policía de San Francisco quiere asegurarse de que estoy de trabajo y no tumbada en la playa o tomando lecciones de surf.
I took her to a party at the beach.
La llevé a una fiesta en la playa.
Oh, I meant to ask, what time did Matt arrive at the beach party?
Quería preguntarte, ¿ a qué hora llegó Matt a la fiesta de la playa?
I got it off the beach.
La tengo en la playa.
So, what happened on the beach?
Así que, ¿ qué pasó en la playa?
So what happened on the beach?
¿ Entonces que sucedió en la playa?
The male has gone over the security fence towards the East Shoreham beach.
El individuo ha cruzado la valla de seguridad... hacia la playa de East Shoreham.
so how does this compare the your guys beach?
¿ Cómo la comparan con su playa, chicos?
Then I see her out on the beach.
No. Anda por el otro lado.
He-he tried to cheat on you, and he poops in the ocean, right in front of our beach every damn day!
Intentó engañarte, y se caga en el océano. Justo frente a nuestra playa todos los malditos días.
They have "beach" right in the name.
Tienen "playa" derecho en el nombre.
If you're the owner of a unicorn with a top hat, please come to the ice cream beach.
Si usted es el dueño de un unicornio con sombrero, por favor repórtese en la playa de helado.
Down toward the end of your beach and await visitors. Beach and await visitors. what?
"Diríjanse hasta el final de su playa y esperen visitantes".
I thought he was spending the holiday on Miami Beach.
Pensé que estaba pasando las fiestas en Miami Beach.
And if it leads to another series in Los Angeles... probably with Long Beach doubling the Florida Keys... so be it.
Y si conduce A otra serie en Los Ángeles... Probablemente con Long Beach duplicar las llaves de la Florida...
I'm Alison. ♪ Walking on the beach last night ♪ ♪ And hoping things will be all right ♪
Soy Alison.
Then it docks on a secluded beach, where the two of us are served a five-star meal at sunset.
Entonces muelles en una playa aislada, Donde se sirven los dos de nosotros una comida de cinco estrellas al atardecer.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]