English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / The hell with it

The hell with it translate Spanish

777 parallel translation
The hell with it!
¡ Que se lo lleve el diablo!
Leave it. The hell with it.
Dejémoslo, basta, dejémoslo.
Oh, the hell with it.
Al diablo eso.
The hell with it all!
¡ A la mierda todos!
The hell with it.
Al diablo.
- Poisoned her husband. - The hell with it!
- ¡ Al infierno!
If Lindbergh could have looked into the future, that lonely dawn in 1927 he'd have said the hell with it.
Sabéis, he tenido una idea. Si Lindbergh hubiera podido ver el futuro, en aquel amanecer solitario de 1927 hubiera dicho que al diablo con ello.
The hell with it.
¡ Al infierno con ello!
The hell with it!
¡ Al infierno con ella!
Oh, the hell with it.
Ah, a la mierda.
So I say the hell with it, colonel.
Así que al diablo, coronel.
The hell with it.
Al carajo la cena.
The hell with it!
¡ A la mierda!
The hell with it all, I want to take a stroll ; forget about it.
Me dan ganas de mandarlo todo a la porra, de pasear y no pensar.
Well, I'm on a diet, but the hell with it.
Estoy a dieta, pero me tomaré una licencia.
- In that case, the hell with it. No.
- Entonces olvídalo.
The hell with it.
Al diablo con esto.
The hell with it.
Al diablo con ello.
Oh, the hell with it.
Que se vaya al infierno.
I'm for staying a week. Take what we want and the hell with it.
Quedémonos una semana, saqueemos la aldea y al infierno.
Ah, the hell with it, get Hunt We'll blow it up.
Ah, al diablo con él, obtener Hunt Vamos a volar.
- The hell with it.
- AI carajo con todo.
The hell with it!
¡ Maldita sea!
What the hell has that got to do with it?
¿ Qué diablos tiene que ver eso?
With me, madam, it's the honor of serving the company, and to hell with the pay.
Madame, es un honor para mí servir a la Compañía. No me importa la paga.
Even though you lost the war, but to hell with it...
Aunque hayas perdido la guerra, al diablo con eso.
- To hell with it! The Sun is shining outside!
- Al diablo la manta, fuera brilla el sol.
I'm going to give you all the hell in the Bible, and if you don't like it, fix it up with the Lord because the Lord put it there.
Os mostraré el infierno del que habla la Biblia y, si no os gusta, quejaos al Señor porque fue Él quien lo puso ahí.
But if it's gonna be like this the rest of my life, to hell with it!
Pero si tengo que pasar el resto de mi vida así, al diablo con ella.
As long as the prerequisite for that shining paradise is ignorance, bigotry and hate, I say to hell with it.
En tanto el requisito para ese radiante paraíso sea la ignorancia, el fanatismo y el odio yo diré : "Al diablo con eso."
I lay in bed this morning with my eyes closed... and I looked down a list of men that's too long by half... and I asked myself what the hell I can show at the end of it... except for wear and tear.
Jock... Me encontraba en la cama esta mañana con los ojos cerrados... y repasé una lista de hombres que la mitad ya es muy larga... y me pregunté a mí misma qué diablos había conseguido al final de todo... más que un desgaste y una lágrima.
We got it, but what the hell do we do with it?
Lo entendimos, pero, ¿ qué diablos vamos a hacer con esto?
So what the hell does my mother got to do with it?
¿ Qué diablos tiene que ver mi madre?
To hell with them. The poor house is the end of the road it might as well be sooner as later.
Total, para acabar en el asilo, igual da antes que después.
It's the generals with the bloodiest records... who are the first to shout what a hell it is.
Son los generales con el récord más mortal... los primeros en gritar el infierno que es la guerra.
And every day, a man has been killed for thinking they were just over the hill. I say to hell with it!
Cada día ha muerto un hombre por pensar que iban a llegar.
Oh, the hell with Gloria's birthday, it's my birthday.
Al demonio el cumpleaños de Gloria. Es el mío.
To hell with the speech. Let somebody else give it.
¡ Al infierno el discurso!
I wish to hell I hadn't had to make the trip, but I suppose what with the house and Caroline, it's just as well that I've got some work.
Siento muchísimo haber tenido que salir de viaje, pero con los gastos de la casa y de caroline, es una suerte que tenga trabajo.
Oh Sacred Heart of Jesus, have mercy on the soul of Stephen, save it from hell with his Sacred Heart.
¡ Sagrado Corazón de Jesús, apiádate de Stephen! - ¡ Sálvale del infierno, Sagrado Corazón!
- The hell with it.
el Sol.
WOULD YOU RATHER WAIT FOR HER TO FORGIVE YOU FOR SOMETHING YOU DID 20 ODD YEARS AGO, AND TO HELL WITH ME AND THE CHILDREN, IS THAT IT?
¿ Prefieres esperar a que te perdone... por algo que hiciste hace más de 20 años... y al diablo con los niños y conmigo?
- Now what the hell do we do with it?
¿ - Ahora que diablos hacemos con él?
It sort of took a fellow back to the days of Harry Truman, to hear his audience cheer him on with shouts of ´ Give them hell! ´, as the President defended his record.
Creímos volver a los días de Harry Truman, cuando los allí presentes gritaron ´ Duro con ellos ´, cuando el Presidente hizo su discurso.
What about the thousand men? I say be gaudy and to hell with it.
Me llevaré a los mil hombres y tú te irás al diablo.
Damn it Jenny, what the hell is the matter with you?
Maldición, Jenny, ¿ qué diablos te pasa?
It's a living hell up here, what with the bloody rain and the bloody loneliness, and that bloody, bloody wind.
Esto es un Infierno. Con esta maldita lluvia, con esta maldita soledad y este maldito viento.
I'll blow it to hell with the train on it!
- Lo haré estallar en mil pedazos.
Right, yet, this Count Yorga, or whatever the hell his name is, was able to do it with Donna screaming her head off, and she did everything he suggested to her.
Mientras el Conde Yorga, yo no sé cómo, pudo hacerlo con Donna gritando. Correcto. Ella hizo todo lo que le sugirió.
- David the way I look at it, the hell with Sausalito.
- David, ahora pienso : al diablo con Sausalito.
- Well, say it and get it the hell over with!
- ¡ Pues dilo y acaba de una vez!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]