English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / The hell you are

The hell you are translate Spanish

19,246 parallel translation
The hell you are.
Y una mierda.
Who the hell are you?
¿ Quién diablos eres tú?
What the hell are you talking about?
¿ De qué narices estás hablando?
Hey, where the hell are you going?
Oye, ¿ a dónde demonios vas?
Who the hell are you?
¿ Quién diablos eres?
Now, who the hell are you supposed to be?
Ahora, ¿ quién demonios se supone que eres?
What the hell are you doing here?
¿ Qué diablos haces aquí?
If the last few days are any indication, you sure as hell haven't been here!
¡ Si los últimos días mostraron algo, es que no estuviste aquí!
What the hell are you three doing here?
¿ Qué hacen ustedes aquí?
What the hell are you talking about?
¿ De qué diablos estás hablando?
Karen Page, what the hell are you still doing here?
Karen Page, ¿ qué diablos haces todavía aquí?
And yet, here you are... a survivor of Hell's Kitchen... the hottest place anyone's ever known.
Y sin embargo, aquí estás un sobreviviente de Hell's Kitchen el lugar más candente que haya existido.
What the hell are you doing here?
¿ Que demonios estas haciendo aquí?
Who the hell are you?
¡ ¿ Quien diablos eres tú?
Well, the good news is that whilst all dogs go to Heaven, you'd be surprised how many pigs are waiting for you in Hell.
Bueno, la buena noticia es que, si bien todos los perros van al cielo, usted se sorprendería de la cantidad de cerdos están esperando en el infierno.
What-what the hell are you doing?
¿ Qué diablos estás haciendo?
What the hell are you doing?
¿ Qué demonios estás haciendo?
Why are you so hell-bent on proving Ty's not the killer?
¿ Por qué estás tan empeñado en demostrar Ty no es el asesino?
The hell are you doing?
La demonios estás haciendo?
Who the hell are you?
¿ Quien diablos eres tú?
What the hell are you doing?
¿ Qué demonios haces?
Why the hell are you following me?
¿ Por qué diablos me estás siguiendo?
Where the hell are you going? What are you doing?
¿ Adónde diablos vas?
What the hell are you laughing for?
¿ De qué diablos te ríes?
- What the hell are you doing here?
¿ Qué demonios haces tú aquí?
What the hell are you doing?
¿ Qué demonios hace?
Ethan Alexander Ellis, what the hell are you doing in this shed?
Ethan Alexander Ellis, ¿ Qué demonios estás haciendo en este derramada?
Where the hell are you?
¡ ¿ Dónde demonios estás?
What the hell are you guys doing down here?
¿ Qué cojones estáis haciendo aquí abajo?
What the hell are you supposed to do with that, eat it or alert the coastguard?
¿ Qué se supone que hay que hacer con eso... comerlo o llamar a la Guardia Costera?
"What the hell are you doing, kiddo?"
"¿ Qué demonios haces, muchacho?"
What the hell are you doing here?
¿ Qué demonios estás haciendo aquí?
Who the hell are you?
¿ Quién demonios eres?
The hell are you doing breastfeeding a tacking bag?
¿ Por qué amamantas a una bolsa de tacleo? ¡ Golpéala!
What the hell are you doing here aside from trying to send me to therapy?
¿ Qué diablos haces aquí, aparte de tratar de enviarme a terapia?
And who the hell are you?
¿ Y cómo demonios estás tú?
- Then why the hell are you going to him?
- Correcto. Entonces, ¿ por qué demonios recurres a él?
Our conversations would range from you know, the mundane and practical, like how the hell are we gonna get another bank account since our current bank account's probably gonna get shut down any day now?
Nuestras conversaciones oscilarían entre usted sabe, lo mundano y práctico, al igual que cómo diablos vamos a tener otra cuenta bancaria ya que de nuestra cuenta corriente bancaria Probablemente va a conseguir apagar en cualquier momento?
Are we just a bunch of crazy people who don't know what the hell we're talking about, or are we actually starting to initiate an industry which, in hindsight, will look obvious to everyone, but, you know, right now does not?
Somos sólo un montón de locos que no saben qué diablos estamos hablando, o estamos realmente empezando a iniciar una industria que, en retrospectiva, parecerá obvio para todos, pero, ya sabes, ahora mismo no?
- What the hell are you doing?
- ¿ Qué diablos haces?
Unless you don't think we're actually gonna get out safely, in which case, why the hell are we doing this?
A menos que no pienses que realmente saldremos a salvo, ¿ por qué demonios estás haciendo esto?
Who the hell are you?
¿ Quién demonios eres tú?
- What the hell are you doing
- ¿ Qué demonios está haciendo
It starts with - what the hell are you doing?
Comienza con - ¿ Qué demonios estás haciendo?
What the hell are you talking about?
¿ Qué mierda me estás contando?
What the hell are you nearly wearing?
¿ Qué demonios te acabas de poner?
'What the bloody hell are you playing at?
- Diga. - ¿ A qué diablos estás jugando?
What the hell are you doing here, Francis?
¿ Qué diablos haces aquí, Francis?
Now, what the hell are you doing searching my car?
Bien, ¿ qué diablos estaban haciendo registrando mi coche?
- The hell are you doing?
- ¿ Qué demonios estáis haciendo?
Where the hell are you?
¿ Dónde demonios estás?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]