English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / The man said

The man said translate Spanish

3,152 parallel translation
The man said it'll explode...
El hombre dijo que explotaría...
But like the man said it's not where you start that counts it's where you finish.
Pero como dijo el hombre no es donde se inicia sino donde se termina
The man said thank you.
¡ Gracias!
In fact, the man said he'd had so much fun, got so much pleasure out of it, he would like to go and do it again and again.
De hecho, el hombre dijo que se había divertido tanto, obtenido tanto placer con ello, que le gustaría ir y hacerlo una y otra vez.
Well, like the man said, this case deserves the very best, right?
Bueno, como dijo el hombre, éste caso merece al mejor, ¿ correcto?
The man said drop your weapon.
El tipo dijo tire su arma.
The man said.
El hombre lo dijo.
The man said the Jabberwocky would get me. What man?
El hombre dijo que me llevaría el coco. - ¿ Qué hombre?
The man at Union Station said, "Grandad wants to know what's happened to his nephew."
- El hombre dijo "abuelo quiere saber lo que le pasó a su sobrino."
The Union Station man then said, " Grandad's very unhappy.
El hombre de la estación dijo " Abuelo es muy infeliz.
The man at the front desk who took the message said the Gerard Street Bridge, sir.
- El mensajero dijo el puente de la calle Gerrard, señor.
Like I said, the man knows what he wants.
Como dije, el hombre sabe lo que quiere.
The man who... locked him a closet because... he said he was afraid of the dark.
El hombre que lo encerraba en el ropero porque... el niño le dijo que le temía a la oscuridad.
Like I said, Mickey Bricks, I know the con man's heart.
Como ya te dije, Mickey Bricks, conozco el corazón de los estafadores.
You said you had the name of a man.
Dijiste que tenías el nombre de un hombre.
She just looked at me and she said that I had to go back to Hawaii and make sure that the bad man didn't hurt anyone else.
Me miró y me dijo que debía regresar a Hawái para asegurarme de que los malos no lastimaran a nadie más.
Like I said, the man's a genius.
Como he dicho, el nombre es un genio.
Witness didn't see any faces, but said there was a man and a woman in the car.
Los testigos no vieron ningún rostro, pero dicen que habían un hombre y una mujer en el auto.
I thought I was the first man. That Molly'd ever said "I love you" to.
Pensà © que yo era el primer hombre al que Molly le habà ­ a dicho te amo.
Arizona, we sat next to a charming young man on the plane today, and he said he was going with his partner to march in a parade. For pride?
Arizona, hoy nos sentamos con un encantador joven en el avión, y nos dijo que iba con su compañero a un desfile de orgullo?
You know the guy who said, "No man is an island"?
¿ Conocen al tipo que dice, "Ningún hombre es una isla"?
All right, well, the ME said that the killer was probably a man based on the strangulation marks.
La forense dijo que el asesino probablemente era un hombre por las marcas del estrangulamiento.
There was a man who said. " Why do you go to the trouble of using stop motion?
Había un hombre que le dijo.'¿ Por qué tener la molestia de utilizar stop motion?
No one said the life of a super criminal was going to be easy, old man.
Nadie dijo que la vida de un súper criminal era fácil, anciano.
Clerk at the front desk said that a man called down yesterday requesting no maid service.
El recepcionista dijo que un hombre llamó ayer para pedir que la Camarera de Piso no pasara.
Said the man inside Division.
Dijo el hombre dentro de la División.
When somebody came to you one day and said that there was a problem with the environment and that man was creating some carbon-dioxide, which was getting stuck in the upper atmosphere and this was going to cause the world to melt,
Cuando alguien vino a un día y dijo que había un problema con el medio ambiente y el hombre que fue la creación de algunos de dióxido de carbono, que estaba atascado en el atmósfera superior y este iba a causar el mundo para derretir,
I said, "What's up, man?" He goes, "I gotta leave the band."
Le digo : "¿ Qué pasa, tío?". Y me suelta : "Que dejo el grupo".
When my father and i moved to upstate new york he and i went to the grocery store together and the man behind the counter said to me father, "What can you do for you, boy?"
Te explicaré. Cuando mi padre y yo nos mudamos al norte del estado de Nueva York en 1968 él y yo fuimos a la tienda de comestibles y el hombre detrás del mostrador le dijo a mi padre : "¿ Qué se puede hacer por ti, muchacho?"
As soon as we knot back to camp i was approached by steve, and he said, " hey, man, i just want you to know i want to bury the hatchet.
Tan pronto llegamos al campamento se me acercó Steve, y dijo : "Oye, hombre. Yo sólo quiero que sepas que quiero enterrar nuestras diferencias."
You said that you didn't clearly see the face of the man who was running from your husband after he was shot.
Dijo que no vio bien la cara del hombre que corrió de donde le dispararon a su esposo.
The things he said about me, the man is not in his right mind.
Las cosas que dijo de mi, el hombre no está es su sano juicio.
When Wladimir won the gold medal at the Olympics the man next to me said,'Congratulations.
Cuando Wladimir ganó la medalla de oro olímpica un hombre al lado mío me dijo, " Felicidades.
This made him very popular. The people said : "This man chose to resign from minister"
La gente dijo : "Este hombre dimitió como ministro"
As you often said, " Phillip, you're the hardest working man on your tribe.
Como tú sueles decir, "Phillip, tú eres el hombre más trabajador de tu tribu."
Yeah, said the man without three daughters.
ya, eso dice el que no es padre de tres hijas.
Said the man to the dog.
Le dijo el hombre al perro.
Said the man in the hideously ugly Hawaiian shirt.
Lo dijo el hombre que lleva una camiseta hawaiana horriblemente fea.
The bride just said something to the best man.
La novia acaba de decir algo al padrino.
So, the man with Stonebridge said we can stop looking for Latif.
El hombre que estaba con Stonebridge dijo que podíamos parar de buscar a Latif.
You're the one that said that you wanted to do an Iron Man.
Fuiste tú quien dijo que querías ser un triatleta "ironman".
I had an English teacher, He was the man who first put a copy of Shakespeare into my hand and said, "Read it out loud, this is..."
Tenía un profesor de ingles, fue el hombre que primero puso una obra de Shakespeare en mis manos y dijo, "Léelo en voz alta, esto es- -"
But Joey said there was a woman driving the car and a man in the backseat.
Pero Joey dijo que había una mujer conduciendo el coche y un hombre en el asiento de atrás.
Joey said the man in the car was big.
Joey dijo que el hombre del coche era grande.
But then a man emerged who said he knew how to save the world from this disaster.
Entonces apareció un hombre que dijo saber cómo salvar el mundo del desastre.
I know I had friends who lived on that shore who said if they got up early enough they could get liquor and take it to their house and steal it from the man who was waiting for it.
Lo sé porque tenía amigos que vivían en esa costa y decían que si se levantaban muy temprano podían recoger el licor, llevárselo a casa, jeje, y así se lo robaban a quien lo estaba esperando. NARRADOR :
You said the man who fought with him told you his name was Neal?
¿ Usted dijo que el hombre que peleó con él le dijo que se llamaba Neal?
The police said you were fighting over some woman, that you killed a man.
La policía dice que estuviste peleando por una mujer, que mataste a un hombre.
However, the producers have said that any man who loses his car in the city is actually disqualified.
Sin embargo, los productores dijeron que aquel que perdiese su coche en la ciudad esta descalificado.
Whatever Finley said led the old man and a few of them away, okay?
Lo que sea que le dijo Finley alejó al viejo y a unos hombres ¿ bien?
Marvin, the ambulance man, said I was.
Marvin, el tío de la ambulancia, dijo que lo era.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]