English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ T ] / To get

To get translate Spanish

525,855 parallel translation
Got to get to the shops.
Tenemos que ir a los talleres.
Wait. - I've got to get Coleman!
- ¡ Tengo que buscar a Coleman!
We have to send someone down there to get Coleman and the worker.
Tenemos que enviar a alguien ahí para buscar a Coleman y al obrero.
When I was in rehab... everybody had a different theory about how to get through it.
Cuando estaba en rehabilitación... Todo el mundo tenía una teoría diferente sobre cómo superarlo.
Do what you gotta do to get back here and help her keep fighting.
Haz lo que tengas que hacer para volver aquí y ayudarla a seguir luchando.
I was just trying to get him out of there
Solo estaba intentando sacarlo de allà ­
I just wanted to get a look at you.
Sà ³ lo querà ­ a echarte un vistazo.
Deep breath in. Now, Phil, we're gonna need you to get up and get in the chair here.
Ahora, Phil, Vamos a necesitar que te levantes y te sientes en la silla aquà ­.
I'm here to get your help with a firefighter at my house.
Estoy aquà ­ para pedir tu ayuda con un bombero en mi casa.
I need to get to Cruz's hearing.
Necesito llegar a la audiencia de Cruz.
That's probably the last person he'd want to get involved.
Es probablemente la última persona que à ‰ l querrá ­ a involucrar.
We tried to get him into a cab.
Tratamos de meterlo en un taxi.
The company's looking to get into turnout coats, gloves, fire boots.
La compañía está tratando de entrar con trajes de bombero, guantes, botas para incendio.
I don't want to get in the way of that.
No quiero interferir en el camino de ello.
But this bill... this initiative I've been trying to get passed has nothing to do with me being a fireman and everything to do with me as a human being.
Pero esta propuesta... esta iniciativa que he tratado de que se apruebe no tiene nada que ver con que sea bombero y tiene todo que ver conmigo como ser humano.
We just have to get an exterminator who knows what he's doing.
Solo tenemos que conseguir un exterminador que sepa lo que está haciendo.
We need to get you to the hospital.
Necesitamos llevarte al hospital.
The eye surgeons want to get him to surgery.
El cirujano ocular quiere meterlo a quirófano.
This is why I told you to get it checked regularly.
Esto es por lo que te dije que se revisara regularmente.
Mr. and Mrs. Gallagher, I need to get Elliot up to pre-op holding.
Señor y señora Gallagher, necesito levantar a Elliot a prepararse para la cirugía.
Isn't that something sailors used to get?
¿ Eso no es algo que tenían los marineros?
We need to get you to surgery.
Necesitamos meterlo en quirófano.
We need to get started, Mr. Halstead, are you ready?
Necesitamos empezar, Sr. Halstead, ¿ está preparado?
- to get into a good college.
- para entrar en una buena universidad.
It takes a few weeks to get back to normal, but his prognosis is good.
Tardará unas semanas en volver a la normalidad, pero su pronóstico es bueno.
We're gonna get to know each other real well.
Tendremos que conocernos muy bien.
Let's get to work.
A trabajar.
a man, a stranger, and if I pass, I get to move in.
Un hombre, un extraño, y si paso, consigo mudarme.
Let's secure her with the spider straps and get her to Med.
Vamos a asegurar esto con las correas de araña y llevarla al hospital.
And then get back to your girlfriend.
Y después vuelve con tu novia.
I gotta get to work.
Tengo que ir a trabajar.
Whoa, buddy, we gotta get you to a hospital.
Oye, viejo, tenemos que llevarte al hospital.
Buddy, we gotta get you to a hospital quick.
Amigo, tenemos que llevarte a un hospital rápido.
Money's good, and I still get to be around CFD, but without running into fires and humping equipment on these old knees.
El dinero es bueno, y todavà ­ a estoy cerca del CFD, pero sin correr tras los incendios y el equipo de joroba en estas viejas rodillas.
I can't get suspended right now. 'Cause I'm already low on cash'cause of the school loan to Leon, this...
No puedo ser suspendido ahora mismo porque ya tengo poco dinero en efectivo debido al prà © stamo escolar de Leà ³ n, este...
I'll bet she could get him to take a call from me.
Apuesto a que podrà ­ a conseguir una llamada de mi parte.
- Slowly get around to it.
- Lentamente, dando la vuelta.
I can't get him to toss the charge.
No puedo conseguir eliminar el cargo.
First, they'll send you to the home office in Fort Wayne for a couple days training, get familiar with the product.
Primero, te enviarà ¡ n a la oficina en en Fort Wayne Pasaras un par de dà ­ as de formacià ³ n, familiarizarte con el producto.
All right, so figure out a way to give him what he wants so you can get what you want.
Muy bien, descubre una manera de darle lo que quiere para que obtengas lo que quieres.
- Don't let Cruz get to you.
- No permitas que se te meta Cruz.
You put Mouch on your shoulder if you have to, but you get the hell out.
Pon a Mouch en tu hombro si es necesario, pero tienen que salir.
You listen to me! You put your mask back on and you get out of there now!
¡ Vuelve a ponerte la máscara y sal de ahí ya!
I gotta get to the L station.
Tengo que llegar a la estación del metro.
I gotta get back to the district.
Volveré a la comisaría.
Let's get him up to the cath lab.
Llevémoslo a la sala de hemodinámica.
So why don't you get Jay to try to talk to him?
¿ Entonces por qué no consigues que Jay trate de hablar con él?
It's a parent's job, Ms. Bohlen, to make sure their children get nutritious foods.
Es la labor de los padres, Sra. Bohlen, asegurarse de que sus hijos ingieran alimentos nutritivos.
My God, now I'm going to have to cancel my credit cards and get a new driver's license.
Dios mío, ahora voy a tener que cancelar todas mis tarjetas de crédito y obtener una nueva licencia de conducir.
I would just feel a whole lot better if we could get somebody to, you know, take a... take a look at you.
Me sentiría mucho mejor si pudiéramos hacer que alguien te... echase un vistazo.
I better get back to work.
Gracias.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]