English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / We're sorry

We're sorry translate Spanish

5,760 parallel translation
Sorry we're late!
¡ Siento llegar tarde!
Sorry we're late to the party.
Siento que lleguemos tarde a la fiesta.
Welcome aboard. Sorry we're hitting a little bit of rough air.
Siento que tengamos algunas turbulencias.
I'm sorry, Minister, but I'm afraid we're going to have to get you in a heli while I do a render safe.
Lo siento, ministro, me temo que tendrá que subirse a un helicóptero mientras aseguro la base.
We're very sorry for the loss of your sister, Ms. Briggs.
Lo sentimos mucho por la pérdida de su hermana, la Sra. Briggs.
Well, I'm sorry, but, we're not giving you 48 hours.
Bueno, lo siento, pero... no les vamos a dar 48 horas.
Olivia, we're so sorry.
- Olivia, lo sentimos.
[sighs] I'm sorry, you know we're just going to be... friends, then ".
* Suspiros * Lo siento, ya sabes que sólo vamos a ser...
Again, we're very sorry for your loss, ma'am.
De nuevo, lo sentimos mucho, señora.
I'm... sorry, I'm not familiar with all of the old Broadway stars we're supposed to worship. Who is that?
Lo siento, no estoy familiarizado con todas las viejas estrellas de Broadway que se supone que debemos idolatrar. ¿ Quién es?
Sorry, sir. We're closed.
Lo siento señor, está cerrado.
- We're sorry.
- Lo siento.
Sorry we're late.
Siento la tardanza.
Sorry, Miles, but we're stealing your train.
Perdón, Miles, pero vamos a robar tu tren.
Sorry we're running a bit late.
Lamento que nos hayamos retrasado un poco.
( Shouting ) Sorry, employees, we're doing a safety check.
Lo sentimos, empleados, estamos haciendo una prueba de seguridad.
We know we made mistakes, and we're sorry.
Sabemos que cometimos errores... y lo sentimos mucho.
- We're just... oh, sorry to interrupt, but it's so clean and pristine in here.
- La encimera... - Solo... siento interrumpir, pero está todo tan limpio y tan inmaculado.
Ms. Gomez, we're very sorry for your loss and we will do our best to figure out what happened here.
Sra. Gómez, lamentamos mucho su pérdida... y haremos lo mejor posible para averiguar qué pasó aquí.
We're all out of waffle mix, Jared. I'm sorry.
No nos queda variado de waffles, Jared, lo siento.
Sorry we're late.
Perdón por la tardanza.
Okay, we're sorry, guys.
Bien, lo sentimos, chicos.
I'm sorry, but we're actually gonna move on to our next theme which is a cherished return...
Lo siento, pero en realidad vamos a pasar a nuestro siguiente tema que es un preciado retorno...
Sorry, we're a little short on miracles today.
Lo siento, andamos cortos de milagros este día.
Jack, I'm sorry, we're stretched really thin, But maybe we can send somebody by To make sure things don't escalate.
Jack, lo siento, estamos presionando demasiado, pero quizás podemos mandar a alguien para asegurarnos de que no se intensifique.
We're sorry...!
! ¡ Lo sentimos...!
Sorry, but doesn't it strike anybody else as strange that we're taking orders from a guy who was a popsicle for six years?
Perdona, pero ¿ no os parece muy extraño que estemos recibiendo órdenes de un tío que ha sido un polo durante seis años?
- Sorry. We're working through dinner tonight.
Vamos a... trabajar toda la noche.
I'm sorry, kiddo, we're here.
Lo siento, niña, estamos aquí.
We're really sorry, Dr. J.
Lo sentimos mucho, Dra. J.
I'm sorry, but we're about to go on.
Lo siento, pero estamos a punto de salir al aire.
We're very sorry.
Lo lamentamos.
We're sorry for dropping in like this.
Sentimos presentarnos así.
We're sorry about this.
Lo sentimos acerca de esto.
Hey, tell Cindy we're sorry, huh?
Hey, dígale a Cindy lo sentimos, ¿ eh?
We wanted to come by to say we're sorry about earlier.
Queríamos venir a dicen que somos lo de antes.
We're sorry.
Lo sentimos.
Uh, sorry, we're not familiar with local 213.
Uh, lo siento, que no están familiarizados con las ordenanzas locales 213.
We're sorry for wasting your time.
Sentimos hacerte perder el tiempo.
Oh, we're... We're so sorry for your loss.
Sentimos mucho su pérdida.
I'm sorry to bother you, but we're the people who paid for your meal, and as much as I am committed to you enjoying your food while it's still piping hot, I do have a few more questions, if you don't mind.
Siento molestarla, pero nosotros somos quiénes han pagado su comida, y por mucho que desee que disfruten de su comida mientras sigue estando muy caliente, tengo que hacerle unas cuantas preguntas más, si no le importa.
The most popular keyword is'We're sorry, Cheon Song Yi.'
La búsqueda más popular es "Lo sentimos, Chun Song Yi".
Look, we're sorry about the coke party.
Mira, somos lo de la fiesta de coque.
We're sorry we tricked you.
Lo sentimos mucho, te hemos engañado.
Dewey, look, we're sorry, but you're not really helping us out here.
Dewey, mira, lo sentimos, pero no nos estás ayudando mucho con esto.
Sorry about this, we're just having a bit of a domestic.
Lo siento, estamos teniendo un lío doméstico.
We're sorry.
Discúlpanos.
Sorry, Dennah, but we're over it.
Lo siento Dennah pero pasamos.
Okay, we're gonna get you home right now, And I'm sorry that that scary man was so surprisingly literal.
Vale, vamos a llevarte a casa ahora mismo, y siento mucho que ese hombre siniestro haya sido tan sorprendentemente literal.
Uh, captain, sorry we're late.
Capitán, perdón por llegar tarde.
Sorry we're gonna miss your first D.J. gig tonight.
Siento que nos vayamos a perder tu primer trabajo de DJ esta noche.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]