We were close translate Spanish
1,357 parallel translation
We were close...
Éramos unidos, pensé.
We were close?
¿ Estábamos unidos?
And my brother, we were close.
con mi hermano somos muy unidos.
When I was a kid we were close.
Cuando era niña nos llevábamos muy bien.
- We were close.
- Estábamos tan cerca.
Lorraine and me... we were close at one time.
Lorraine y yo... fuimos pareja en una época.
In the old days we were close to the animals.
Antiguamente nos sentiamos más próximos a los animales.
We were close like this.
Éramos así de unidos.
Course, all leprechauns are, but the point is we were close.
Claro que todos los duendes lo somos, pero nosotros estábamos muy unidos.
Yeah, she died two days ago, suddenly, and we were close.
Murió hace 2 días, de repente. Y estábamos unidas, O.k.?
We were close, and I'm just trying to give her an obituary that is fitting for the great woman that she was.
Estábamos unidas, y trato de escribirle Una necrologíca que encaje con la gran mujer que era.
We were close.
Estábamos cerca.
We used to think we were clear of the war, here in Ireland, but we've certainly got it close enough now.
Solíamos pensar que no había peligro de guerra aquí en Irlanda pero desde luego la tenemos bien cerca ahora mismo.
I knew we were gonna get close, but not this close.
Sabía que estaríamos cerca, pero no tanto.
I recall when our lives were unusual and electric. When we burned with something close to fire.
Recuerdo cuando nuestras vidas eran inusuales y electrizantes cuando nos quemábamos con algo como el fuego.
We were so close.
Estuvimos tan cerca.
Now, we were getting close to him. We made him admit that he was here that Saturday morning. So he gives us Zigic.
Ahora bien, como lo estamos cercando y lo hicimos admitir que estuvo aquí aquel sábado a la mañana, es por eso que nos entrega a Zigic.
We were hoping to find you close by, but not that close.
Esperábamos acercarnos a ustedes, pero no tanto.
We were really close.
Hemos estado muy cerca.
Yes we were quite close
Sí éramos muy amigos
We were never close.
Nunca estuvimos unidos.
We know you were close.
Sabemos que eran muy cercanos.
We were so close, you don't even know.
Estabamos tan cerca, que no sabes hasta donde.
The other night, we were... getting close, and something almost happened, but then he stopped.
La otra noche estábamos... acercándonos... y casi pasó algo, pero él se detuvo.
But the Xindi knew we were getting close.
Pero los Xindi sabían que nos estábamos acercando.
Once we could hear you digging, we knew you were close.
Cuando oímos que podían excavar, sabíamos que estaban cerca.
Been thinkin'about how close we were.
Estuve pensando en lo unidos que éramos.
He worked with his brother. He was also the main drugs dealer for the estate, and we were very close to ending his career.
También el principal distribuidor de drogas local... y estábamos muy cerca de poner fin a su carrera.
- You remember how close we were.
Vamos, recuerda lo unidos que estábamos.
You have to understand, the last two challenges, we were this close to winning.
Tienes que entenderlo. En los últimos dos retos, hemos estado muy cerca de ganar.
I've always been against camping. There were many holes in the ground, snakes, spiders and mosquitoes. We are so close to the road someone can steal our bikes.
No me gustan los campamentos, hay muchos agujeros de donde podrían salir serpientes, hay arañas y mosquitos y estamos tan cerca de la carretera que alguien puede venir y robarnos las motos y eso
We were really close.
Éramos íntimos.
- We were this close?
¿ Estábamos tan cerca?
We were this close to getting laid.
Estábamos tan cerca de tener sexo.
Your mama and I were close since we were young.
Tu mamá y yo éramos muy amigos desde la juventud.
We weren't all that fond of each other but we were very close.
Nosotros no eramos muy cariñosos pero eramos muy cercanos.
We were still very close friends... but we weren't really partners in activity.
Todavía éramos muy buenos amigos pero ya no colaborábamos juntos.
We were this close to getting on the good list.
Estamos cerquísima de entrar en la lista de Santa.
Mark winess this, for what we understand. Mark, were you close enough to see any markings on the airplane? Mark Burnback :
Mark es testigo, para que entendamos, Mark estabas cerca lo suficiente para ver algún registro o marca del avión?
Mark withnessed this, from what we understand. Mark, were you close enough to be able to see any markings on the airplane?
Mark es testigo, para que entendamos, Mark estabas cerca lo suficiente para ver algún registro o marca del avión?
We were very close.
Éramos muy unidos.
You said we were getting close to the area where all the animals were fleeing from.
Dijo que estabamos cerca del lugar del que huían los animales.
When we were getting close to finding your weapon... the Insectoids sent their ships after us.
Cuando estábamos cerca de descubrir su arma los insectoides enviaron a sus naves tras nosotros.
I think we were getting close to finding your Augments.
Creo que nos estábamos acercando a tus Amplificados.
It's because we were living under the same roof... and getting too close.
Es que estábamos viviendo bajo un mismo techo... y acercarse demasiado.
As I told Carol here, yes, we were working on a prion vaccine, we had close to 30 million in the project.
Como ya le dije a Carol, sí, estábamos trabajando en una vacuna prion teníamos cerca de 30 millones en el proyecto
We were very close to coming up with the vaccine. After animal trials, we hit a brick wall.
Muy cerca de obtener la vacuna después de las pruebas con animales, nos chocamos con un muro de ladrillos
The next morning, we were determined to use our good humors... to make Samantha's chemo lounge as close as possible to a cocktail lounge.
A la mañana siguiente, decidimos usar nuestro sentido del humor... para que la sesión de quimioterapia de Samantha pareciera una fiesta.
I know that we're not together anymore... but it would've been nice to be neighbors. Just to know you were close.
Ya sé que lo nuestro se terminó pero me habría gustado que fueras mi vecino y estuvieras cerca de mí.
We were about to close up shop for the night when a tip came in.
Estábamos a punto de cerrar cuando nos llegó un soplo.
Neither of us had ever come close to doing anything like this before, and we were trying to take it all in, and we were holding hands, just loving it.
Leann! Me encanta esto.
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were talking 74
we were here first 26
we were together 65
we were friends 142
we were just friends 20
we were happy 66
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were talking 74
we were here first 26
we were together 65
we were friends 142
we were just friends 20
we were happy 66