We were just talking translate Spanish
1,308 parallel translation
We were just talking about you and your friend.
Sólo estábamos hablando de ti y de tu amigo.
Luke, we were just talking about you.
Precisamente hablábamos de ti, Luke.
- We were just talking about what an instant success this place is.
- Estamos hablando del éxito... -... de este negocio.
We were just talking about a rally we're having to get support for our new group.
Estábamos hablando de reuniones para el nuevo club que vamos a montar.
Yes.We were just talking about you.
Si. Estábamos hablando de ti.
- We were just talking.
- ¡ Respétame! - Apenas estábamos charlando.
We were just talking about you today... about, uh- -
Precisamente hablábamos de ti hoy... sobre. uh...
We were just talking about you.
Estábamos hablando de tí.
We--we were just talking, that's all.
Sólo estábamos hablando. Eso es todo.
We were just talking.
Sólo estuvimos charlando.
Yeah, well, we were just talking about murder and whether we would commit it.
Si, bueno, solo estábamos hablando del homicidio y si nosotros lo haríamos.
You know we were just talking, right?
Sabes que hablábamos nada más, ¿ verdad?
We were just talking to some friends.
Estábamos hablando con unas amigas.
We were just talking.
- Sólo hablábamos.
We were just talking, just chit-chatting.
Estuvimos hablando... - Ya sabes platica superficial.
But me and Supreme, we were just talking.
Pero Supremo y yo sólo hablábamos.
- Come on. We were just talking to that kid.
- Sólo estábamos hablando con él.
We were just talking, Principal Darkholme.
Solo hablabamos, Directora Darkholme.
We were just talking about whether it's Sean or Rudy.
Estamos decidiendo entre Sean o Rudy.
No, come on, we were just talking here.
No, vamos, sólo estábamos hablando.
Listen, we were just talking about your birthday.
Justamente hablábamos de tu cumpleaños.
We were just talking about that.
Estábamos hablando de él.
We were just talking about how stunningly beautiful you are, really.
Estábamos hablando de lo increíblemente guapa que eres.
Hey, Deserve, we were Just talking about you.
¿ Qué hay? Estábamos hablando de ti.
Matt just... We were just talking, and he...
Matt solo- - Estabamos hablando y- -
We were just talking about Mexico.
Justo estábamos hablando sobre México.
We were just talking about him this afternoon.
Estábamos hablando de él esta tarde.
I'm not weird. We were just talking.
¡ No soy raro, sólo estábamos hablando!
We were just talking about you.
Estabamos hablando de ti.
We were just talking about your nephew.
Justo estábamos hablando de tu sobrino.
We were just talking.
Sólo conversamos.
That wasn't definite. We were just talking.
No era seguro, solo lo hablamos.
- We were just talking then.
- Estábamos hablando...
- Hey, we were just talking aboutyou!
- Oye, justo hablábamos de ti.
We were just talking.
Sólo estábamos hablando.
We were just talking about you.
- Hablábamos de ti.
We were just talking.
Estábamos hablando.
You know, Roz, we were just talking about you.
Sabes, Roz, estábamos hablando de ti.
We were just talking.
Sólo hablamos.
We were all talking and... we just wanted to say that we're sorry.
Estuvimos hablando todos, y queríamos decirte que lo lamentamos.
We were talking and, we just wanna tell you we think you're...
Estuvimos hablando, y queríamos decirte que creemos que- -
We were in a two-man listening post, talking just like we are here.
Estábamos en un puesto de vigila, hablando como lo estamos haciendo ahora.
Suddenly we were just laughing, talking about Madonna's new " "Ray of Light" video.
De repente, estábamos riendo, hablando de "Ray of Light" el nuevo video de Madonna.
We were just sort of standing here, talking, and suddenly she started shooting up the place.
Estábamos aquí, charlando y, de repente, empezó a disparar.
No, he just found this book we were talking about.
No, solo que encontró este libro del que hablamos.
There we were. Just four girls talking politics.
Ahí estábamos, cuatro chicas hablando de política.
- We were just talking about you know, down the docks. - Congratulations.
- Enhorabuena.
I-I was talking to-to Colleen and we were just, like, "This sucks!"
Hablé con Colleen y decíamos "Qué putada."
Since we were suddenly adding 10,000 miles to this rental car... we might as well visit some of the corporations... who were claiming Kevin Mitnick cost them millions of dollars in damages... just to see what the hell they were talking about.
Puesto que de repente añadir 10.000 millas a este coche de alquiler... puede ser que también visite algunas de las empresas... que reclamaban Kevin Mitnick les costó millones de dólares en daños y perjuicios... sólo para ver qué demonios estaban hablando.
I WAS JUST TALKING TO YOUR MOTHER ABOUT HOW WE WERE DISCUSSING THAT MAYBE IT WOULD BE EASIER FOR EVERYONE
estaba hablando con tu madre sobre lo que estabamos discutiendo de que quizas sería mas fácil para todos si ella se quedara en un Hotel eso es cierto Cheryl?
I wanted to tell you the truth, Dawson, but after all the time we spent together just walking and talking, I mean.... lt was just like things were right between us again.
Quería decirte la verdad pero después del rato que compartimos hablando era como si todo se hubiera arreglado entre nosotros.
we were just talking about you 93
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20
we were here 38
we were 914
we weren't 120
we were there 68
we were close 44
we were talking 74
we were together 65
we were here first 26
we were just friends 20