English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Who knows why

Who knows why translate Spanish

349 parallel translation
Who knows why, it's fixated that its wife betrays it.
Está inválido porque su esposa lo golpea.
Me neither. Who knows why?
Yo tampoco. ¿ Por qué será?
We really wanted to be closer to Mario. He wasn't so keen, who knows why...
Ansiábamos estar cerca de Mario Él no quería, a saber por qué...
Who knows why Addie does or doesn't do anything?
Quién sabe por qué Addie hace o no hace las cosas.
Who knows why I started in the first place.
Tendría que saber primero por qué empecé a tomarlo.
Nobody ever comes here... who knows why...
Aquí nunca viene nadie... Vete a saber por qué.
- Who knows why she did it.
- Quién sabe por qué lo ha hecho.
Who knows why Natalia didn't come today.
Quién sabe por qué no ha venido hoy Natalia.
Who knows why, but falling in love makes them sad and surly.
Quién sabe por qué, pero al estar enamorados los vuelve tristes y hoscos.
- Who knows why. They've been here since yesterday.
- Están aquí desde ayer.
Who knows why I suddenly thought of one of those chairs in the doctor's house, where sick people are waiting!
¡ Quién sabe por qué me habré acordado de pronto de una de esas sillas de la sala de casa del médico, donde los enfermos esperan la hora de la consulta!
.. who knows why
No se sabe porqué.
Who knows why people always feel threatened!
Quién sabe por qué la gente siempre se sienten amenazados!
THE ONLY ONE WHO KNOWS WHY YOU DO THE THINGS YOU DO. THE ONLY ONE WHO KNOWS WHAT'S BUGGING YOU,
El único que sabe por qué haces las cosas que haces.
Who knows why, for us Negroes, this story never loses its value?
- Untranslated subtitle -
Who knows why, you always say "unfortunately".
Usted, quién sabe, dice siempre "por desgracia".
Who knows why, why we live And whythe fuck we die
Quien sabe por que, por que vivimos... y por que morimos jodidos...
Did I packed a thigh, who knows Why eat when you're alone.
Hice las maletas y esta comida para que popetone coma cuando esté sólo.
Who knows why the damn dashboard's on an angle. You put something on it... and at the first turn, it's on the floor.
No sé por qué está esto inclinado, si quieres poner algo y vas conduciendo se te cae a los pies.
Happy is he who knows why he sacrifices himself.
Dichoso él que sabe claramente por qué se sacrifica.
Who knows why at sad times, one wants to return to the land of his birth.
Quién sabe porqué, en los momentos tristes, se tiene ganas de volver a la tierra donde nacimos.
Who knows why?
Vete a saber por qué.
If the Lord ever gets in a jam, why, uh, he knows who to call.
Si el Señor se mete en líos, ya sabe a quién llamar.
There's a Union spy in town named Bradford who knows me and knows why I'm here.
Hay un espía de la Unión en la ciudad, se llama Bradford y me conoce y sabe por qué estoy aquí.
Half of Virginia City knows who you are and why you're here.
Medio Virginia City sabe quién eres y por qué estás aquí.
No one knows why. They couldn't tell me who to, but mainly to children and natives.
No recuerdan a quién, pero, sobre todo, a niños y a jóvenes.
Then, why not listen to somebody who knows?
- ¿ Y por qué no escuchas a quien sabe?
A poor man, like everyone else who neither knows why he lives nor believes he'll die.
Un hombre pobre como todos los demás, que ignora por qué está sobre la tierra... y se niega a morir.
Why, everybody knows of the ships Flint plundered. That fellow must've been the only one who knew where the treasure was hid.
Flint saqueó muchos barcos, pero sólo debía saber él dónde estaba el tesoro.
Tell me, Bill, why does a woman wanna wear the skin of a seal? - Who knows?
Dime, Bill, ¿ por qué una mujer quiere usar la piel de una foca?
So who knows what, why, where, when, see?
¿ Quién sabe qué, dónde, cómo, cuándo, por qué?
Why, who knows not so?
Pues, ¿ lo ignora alguien?
Who knows why.
Quién sabe porqué.
But he knows who you are, and why you're here.
Sabe quién eres y por qué has venido.
Is there any man here who knows any reason why these two dear people should not be married?
¿ Hay alguien aquí que conozca alguna razón por la que estas dos queridas personas no deban casarse?
Why she wanted to keep him under wraps? Who knows? Who cares?
¿ A quién le importa?
Who knows why.
Quién sabe por qué.
Who knows? Why?
Quién sabe. ¿ Por qué?
I know what you're doing here, but I don't know why. Who knows?
¿ Y usted es un gran hombre?
If there be any here present who knows any just cause why they may not lawfully be joined in marriage I require him now to make it known or...
Si hay algún testigo que conozca alguna causa por la que no puedan casarse legítimamente le ruego que hable ahora...
Why, if everybody knows me as the typical old grandpa next door, who will believe the fantastic life that I've written about?
Si todos me conocen como el típico abuelo... ¿ quién creerá la fantástica vida de la que he escrito?
Why not ask the person who knows all this.
Pregúntaselo a la persona que sabe de esas cosas.
Tell me, you who are the son of a peasant and who knows all the corruption of the priests, tell me, why do you refuse to be my ally against them?
Dime, Pentuer, tú que eres hijo de este pueblo, y sabes que no faltan charlatanes entre esos sacerdotes, dime una cosa... ¿ Por qué no te unes a mí en la lucha que mantengo contra ellos?
Who knows, perhaps that's why the US President and Prime Minister of Great Britain Churchill traveled to Teheran to meet with the Chairman of the USSR Council of People's Commissars.
¿ Quién sabe? Quizá haya sido justamente por esto que el Presidente de los EE.UU y el Primer Ministro británico, Churchill, viajaran a Teherán para reunirse con el Presidente del Consejo de Comisarios de la URSS.
Why are you doing this, who knows where he's going to take us?
¿ Por qué lo haces, quién sabe a dónde nos lleva?
And, I must confess, that I was... I was at first in a very excited mood, because I expected that I would be the first and the only one who knows, who is going to know, the explanation and declaration why the war had come to this end
Y, debo confesar, que yo era... yo estaba en primera en un estado de ánimo muy excitado, porque l espera que la L sería el primero y el único quién sabe, quién va a saber,
Who knows why she did it...
Hemos tenido que derribar la puerta para poder entrar.
Why did he say : "Who knows what tomorrow holds for us"?
¿ Por qué habrá dicho hoy estamos y mañana quién sabe?
"He laughs well who knows the reason why!" Martial.
"Ride si sapis." Marcial.
Christ knows what. We've got to find out who owns that knife and why he didn't report it.
Ya saben, hay que saber de quién es y porqué no lo ha reportado..
A man who sits in the last row, who watches... And no one knows why he's there.
Un hombre que se instala al fondo de la sala que mira... y que nadie sabe porque está ahí

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]