Why should i translate Spanish
10,146 parallel translation
Why should I carry around this ridiculous thing if you're never there when I use it?
¿ Por qué debería llevar esta cosa ridícula si nunca estás ahí cuando lo uso?
Why should I believe you?
¿ Por qué debería creerles?
And why should I trust you?
¿ Y por qué debería confiar en ti?
Why should I believe you didn't do to my own son what you did to your own daughter?
¿ Por qué debería creer que no hiciste con mi hijo lo que hiciste con tu hija?
And why should I even care, you know?
¿ Y por qué debería importarme, sabes?
Look, everybody got a angle. Why should I trust you?
Todo el mundo tiene un motivo, ¿ por qué debería confiar en ti?
Why should I?
¿ Por qué debería?
Why should I?
¿ Por qué debería hacerlo?
" Why should I have my slaves taken off me?
" ¿ Por qué he mis esclavos despegado mí?
" Why should I have my guns taken off me?
" ¿ Por qué he mis armas despegado de mí?
See, that's the thing. " Why should I have my guns taken off me,
Mira, esa es la cosa. " ¿ Por qué debo tener mis armas tomadas de mí,
Why should I believe you?
¿ Por qué debería creerte?
And now that I'm pregnant, Why should I wait another year,
¿ por qué debería esperar otro año, otra semana, otro minuto si quiera?
Why should I trust you?
¿ Por qué debería confiar en ti?
Why should I think that?
¿ Por qué debería creer eso?
Why should I believe anything you're saying?
¿ Por qué debería creer algo de lo que estas diciendo?
Why should I believe a word you say to me? !
¿ Por qué debería creer nada que me dijeras?
Why should I believe you?
¡ ¿ Por qué debería creerte?
Why should I?
Ego
Why should I? Whatever you wanted to grabfrom that king, you did
todo lo que querías del Rey lo hiciste
And why should I help you after you so blatantly stole from me?
¿ Y por qué debería ayudarlos... después que me robaran tan descaradamente?
And why should I do you any favors?
¿ Y por qué debería hacerte algún favor?
! Why should I go out and die? For whose sake?
¡ Esta casa ya es, una casa de perro!
It says that you're on overseas roaming. What's with that? And why should I light Hae Soo Noona's candle?
El tema de hoy es sobre la psicología humana que está oculta en la cultura pop.
Why should I make it easy for you?
¿ Por qué debería poneros las cosas fáciles?
♪ Why should I feel discouraged
# ¿ Por qué debería sentirme desalentado? #
So why should I trust you?
¿ Y por qué debería confiar en ti?
- Why should I trust you?
¿ Por qué debería confiar en ti?
Why should I bother with grooming?
¿ Para qué quiero a la peinadora?
Why should I? !
¡ ¿ Por qué debería?
So why should I even trust you?
¿ Por qué debería confiar en ti?
No one else has loyalty for their homeland, so why should I?
Nadie mas tiene lealtad a su patria, ¿ por qué habria de hacerlo?
Why should I help you?
¿ Por qué debería ayudarlos?
Why should I pussyfoot around when some son of a bitch is going after my grandson?
¿ Por qué debería ir con cuidado... cuando algún hijo de puta va tras mi nieto?
I thought you should know why.
Pensé que deberías saberlo.
'I thought you should know why -
Pensé que deberías saber el por qué.
I thought you should know why.
Pensé que deberías saber por qué.
I can understand why you don't want to be like me anymore, but I'm not sure I should stay here if I'm the only Grimm.
Puedo entender por qué ya no quieres ser como yo, pero no estoy segura que me quedaría aquí si soy la única Grimm.
I don't understand why I should show an interest in things I'm not interested in.
No entiendo por qué tengo que mostrar interés por cosas que no me interesan.
Which is why I think Rosa should lead the task force.
Es por eso que creo que Rosa debería dirigir el grupo de trabajo.
( Danny ) This is why i should've driven.
Por esto debería haber conducido yo.
I was just explaining to Cristela why it makes sense that a man should make more than a woman.
Le estaba explicando a Cristela por qué tiene sentido que un hombre debe hacer más de una mujer.
You're really not angry? Why should I get mad at you for not wanting to go on vacation?
¡ Una vez más!
I can't tell. ♫ Why don't you stay for a while ♫ Should I go or not?
Hae Soo, solo déjame ir esta vez.
But why aren't you washing? Should I? No, don't.
Él tiene un desorden de la personalidad y piensa que el sol gira alrededor de él.
So if you want everyone to keep believing that you are, perhaps you should make some effort to persuade me why I should allow it.
Así que si quiere que todo el mundo siga creyendo que lo es, tal vez debería esforzarse por persuadirme de por qué debería de permitirlo.
I think I know who we should ask why.
Creo que sé a quién deberíamos preguntarle sobre eso.
♪ And why should I care anyway? ♪ I'm thirsty.
Tengo sed.
And I should care why?
¿ Y por qué me debería importar?
I should have known why.
Debí haberme imaginado el motivo.
I have no clue why and no idea why I should trust you people.
No tengo idea de por qué y ni idea del por qué debería confiar en ustedes.
why should i care 42
why should i tell you 43
why should i worry 16
why should i do that 33
why should i help you 39
why should i trust you 101
why should it 36
why should i believe you 134
why should i be 56
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i worry 16
why should i do that 33
why should i help you 39
why should i trust you 101
why should it 36
why should i believe you 134
why should i be 56
why shouldn't you 25