English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ W ] / Why should i

Why should i translate Turkish

6,876 parallel translation
- Why should I tell yöu?
- Neden sana söyleyeyim?
- Why should I apologize Onler?
- Ben neden özür dileyecekmişim?
Why should I put the effort?
Neden uğraşayım ki?
Why should I sleep on this side?
- Neden bu tarafta ben yatıyorum ki?
Why should I call him with pertinent information?
Ben neden onu bilgilendirmek için arayayım ki?
And why should I believe that?
Buna neden inanayım?
Why should I risk it?
Neden riske atayım?
Why should I do that when their intention was to destroy me?
Niyetleri beni mahvetmekse bunu niye yapayim?
- Why should I race against you?
- Niye seninle yarışayım?
Don't talk nonsense! Why should I?
Saçma saçma konuşma
And why should I tell YOU if I did?
Öyle düşünüyorsam bile neden sana söyleyeyim?
Why should I trust her again after what she did?
Yaptıklarından sonra neden ona tekrar güveneyim?
Why should I?
Neden söyleyeyim?
Why should I calm down?
Neden sakin olayım?
Why should I not when you will ask us?
Neden, benim ne zaman istemem gerekir?
Why should I be sad, dad?
Neden üzgün olmalıyım baba?
Why should I worry when you are with me, sir?
Neden endişeleneyim? benimle olduğunuzda, efendim?
Why should I believe you?
Neden sana inanayım ki?
Why should I wait?
- Neden bekleyecekmişim?
- Why should I trust you?
- Neden sana güveneyim?
Why should I listen to you?
Neden seni dinleyeyim?
Why should I?
Benim neden olsun?
Why should I?
Neden koyayım ki?
Why should I give you my purse?
Neden sana Çantamı vermeliyim?
Why should I?
Niye inanayım ki?
Why should I?
- Neden uzaklaşayım ki?
Why should I even consider involving myself in your mess?
Peki ben neden senin bu pisliğine dahil olmayı düşüneyim?
Why should I tell you?
Niye söyleyeyim?
Why should I have a problem walking into yours?
Ben seninkine dalınca neden sorun olsun?
Why should I help you after everything you've done to my family? !
Aileme yaptığın şeylerden sonra neden sana yardım edeyim ki?
Why should I believe you?
Sana neden inanayım?
Why should I vote for you?
Neden size oy vereyim?
Why should I trust you?
Neden sana güveneyim?
Why didn't yöu ever say that I should be careful inside the house too?
Neden evin içinde de... dikkatli olmam gerektiğini söylemedin?
Give me 5 reasons why I should teach you boxing?
Bana 5 sebep söyle, niye sana boks yapmayı öğreteyim?
In fact, I really should not be doing this right now. Why?
- Aslında gerçekten bunu yapmamalıyım.
Yeah, you can spend the entire night telling me why I should sell off part of Ewing Global to fund this, uh, arctic play.
Evet, bütün gece şu buzullar hamlesini desteklemek için neden Ewing Global'ın o bölümünü satmalıyım diye anlatıp durabilirsin.
Remind me again why I should give a damn.
Bu durumun neden beni ilgilendirdiğini öğrenebilir miyim?
I've lost track of the reasons why I should kill you.
Seni öldürmek için o kadar çok sebebim var ki ben bile unuttum.
- I can take you to her. Why should we trust you?
- Neden sana güvenelim ki?
That is why I think we should keep it the four amigos, right? - Yeah.
Zaten ben de bu yüzden dördümüz olarak düşünmüştüm, dört amigo kardeşler, değil mi?
Yes, Stefan, he was my friend, which is why I, above anyone else, should have known that he was dead.
Evet Stefan, o benim arkadaşımdı İşte bu yüzden herkesin üstündeyim, onun öldüğünü bilmeliydim.
"Why should he write it? I'll write it."
Ben yazarım. " diye düşündüm.
And I should give a shit about this why?
Ve neden bunu sikime takmalıyım?
And I don't even know why I should want to.
Neden istediğimi bile bilmiyorum.
That's why I should stay, to avoid boredom?
- Belki sıkılırım diye gitmemeli miyim?
And why should I be the one to drop it?
Peki neden bırakan ben olacakmışım?
Why don't you walk away, tell Monroe I wouldn't scare, and if he wants me out of his house so bad, he should come over here his own self.
Buradan git Monroe'ya korkmadığımı söyle ve evinden çıkmamı çok istiyorsa... -... kendi gelsin.
Before I go, you want me to tell you why what should be a gold mine is bringing back such itty-bitty returns?
Gitmeden önce, altın madeni olması gereken bir yerin neden çok az kâr ettiğini söylememi ister misin?
Yeah, 25 words or less. You tell me why I should give a shit.
- 25 ya da daha az kelime ile neden sikimde olduğunu söyle.
I got my own personal opinions as to why there's been an expansion of our mission, which I should probably keep to myself.
Neden görev alanımızın genişlediğine dair, kendime saklamam gereken fikirlerim var.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]