English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Woman over p

Woman over p translate Spanish

95 parallel translation
Woman over P.A. : Flight 93 from Boston now arriving, gate 7.
Vuelo 93 desde Boston llegando ahora, puerta siete.
Woman over P.A. : Flight 704 from London now arriving...
Vuelo 704 desde Londres llegando ahora...
Woman over P.A. : Dr. Mangle, telephone.
Doctor Mangle, teléfono.
Woman over P.A. : Greystone Bus now loading for Los Angeles, California.
Empresa Greystone con destino a Los Ángeles, California.
Woman over P.A. : Flight 6 leaving for New York, London and Paris leaving at gate 67.
El vuelo 6 a Nueva York, Londres y París está partiendo por la Puerta 67.
Woman over P.A. : flight 69 leaving... - May I help you, sir?
El vuelo 69 está partiendo...
[Woman Over P.A.] Mr. Howard, Mr. Howard, there's a phone call for you at the reception desk.
MANGUERA CONTRA INCENDIOS Sr. Hçoward, tiene una llamada en recepción.
[Woman Over P.A.] Mr. Tuckey, Mr. Tuckey, would you contact the reception desk, please?
Sr. Tuckey, acuda a recepción, por favor.
[Woman Over P.A.] Dr. Bryner, Dr. Bryner, call the bell captain, please.
Dr. Bryner, contacte con el botones jefe, por favor.
[Woman Over P.A.] Will the party that paged Dr. Bryner... please call operator 23.
Se ruega a la persona que avisó al Dr. Bryner que llame a la extensión 23.
[Woman Over P.A.] Will the bell captain please report to the check-in desk.
43ª Convención Anual Unión Internacional de Joyeros Se ruega al botones jefe que acuda a recepción.
Woman over p.A. : Dr. Samuel Rosenberg, call your office.
Dr. Samuel Rosenberg, llame a su oficina.
Woman over P.A. : Airman Lucas, report to the microbiology lab.
Aviador Lucas, reportarse al laboratorio de microbiología.
Woman over P.A. : Lieutenant Maxwell, please report to operations.
Teniente Maxwell, por favor reportarse a operaciones.
Woman over P.A. : Lieutenant Shine to the vivarium.
Teniente Shine al vivero.
[Woman Over P.A.] DR. BAILEY, ROOM 221. DR. BAILEY, ROOM 221.
Dr. Bailey, habitación 221.
[Woman Over P.A.] DR. BELMAN, 333, STAT.
Dr. Belman, 333, stat.
[woman over P.A. system] Martha, you have a call on 4-9-5-3-5.
Martha, tiene una llamada en el 4.9.5.3.5...
( woman over p.A. ) paging dr. Bedford.
localizando al Dr. Bedford
Woman over P.A. :
Código naranja.
WOMAN [OVER P.A.] : Now, hear this. Commander Crewson and Lieutenants Hardy and MacCann.
tención, comandante Crewson y tenientes Hardy y MacCann.
WOMAN [OVER P.A.] : Regina Airlines. Jet Flight Number 5 from Honolulu now arriving at Gate 32.
Llegada del vuelo nº5 de Regina Airlines, desde Honolulu puerta número 32.
WOMAN [OVER P.A.] : Last call, Flight 421 for Mexico City. EVELYN :
Última llamada para el vuelo 421 a Ciudad de México.
Woman, over p.a. system : good afternoon, ladies and gentlemen.
Señoras y señores, bienvenidos a bordo del vuelo 297 con destino a Johannesburgo.
Yeah I bet if I asked you to check on the status of my friend Lance Applebaum that you could do that for me in a second. WOMAN ( over P. A. ) :
Seguro que si te preguntara por mi amigo Lance Applebaum... averiguarías cómo está en un segundo.
WOMAN ( over P. A. ) : Dr. Conners to the ER.
Dr. Conners a Urgencias.
WOMAN ( over P. A. ) : Mr. Carl Hanratty please pick up the courtesy telephone.
Sr. Hanratty, acuda a un teléfono de cortesía.
Woman Over P A : Hello, everybody.
Hola a todos.
[Woman's Voice] B.P.'s 70 over 40 and falling.
Presión sanguínea en 70 sobre 40 y bajando.
The woman with the red hair over by the paintings, could you get her a vodka tonic, please, A.S.A.P?
La mujer con el pelo rojo cerca de las pinturas Podría traerle un vodka tónico, por favor. RAPIDO?
Woman ( over p.A. ) : Paging dr. Stateman.
Dr. Milich, a la Unidad de Cuidados Intensivos.
( woman speaking indistinctly over p.A. )
Bueno, teníamos razón.
WOMAN ( over P.A. ) : It is now post time. ( crowd cheering, hoofbeats )
Y hasta este día, siempre llevo una barra de mantequilla en mi bolso.
Ma'am. ( monitor beeping rhythmically ) ( woman speaking indistinctly over p.A. )
Señora Jerry.
( Woman speaking indistinctly over p.A. )
( voz de mujer en el altavoz )
Good. ( Woman speaking indistinctly over p.A. ) Where do you stand on physicians'
Bien. ¿ Qué opinas del suicidio asistido?
Hi. ( woman speaks indistinctly over p.A. ) ( pager beeps )
Hola. ¿ También te han llamado?
If you could just give me a minute, okay? ( woman speaks indistinctly over p.A. ) ( woman ) coming through.
Sólo déme un minuto ¿ vale? Dejad paso.
Well, maybe yours is a good lie. ( woman speaks indistinctly over p.A. ) hey.
Bueno, quizás la tuya es una buena mentira. hey hey
You're acting like I care. Oh. Woman over p.A. :
Brittany, ¿ cuánto hace que trabajas aquí?
Woman, 20s, B.P. 80 over 60, pulse 112, severe burns...
Mujer, 20 años, presión sanguínea 80 sobre 60, pulso 112, quemaduras graves...
Woman ( Over P.A. ) : 197.
197.
Woman ( Over P.A. ) Order 195.
Pedido 195.
Woman ( Over P.A. ) : Owner of a blue Dodge Durango, license plate RQD-760, your lights are on.
El dueño de una Dodge Durango azul, con matrícula RQD-760, sus luces están encendidas.
It's over. ( Indistinct conversations continue ) ( Woman speaking indistinctly over P.A. )
Se acabó.
We can take a look at the bag here or at the police station. ( Scoffs ) ( Woman continues speaking indistinctly over P.A. )
Podemos echar un vistazo a la bolsa aquí o en comisaría.
( Woman continues speaking indistinctly over P.A. ) There are lots of new anticoags out there.
Hay una gran cantidad de anti-coagulantes en el mercado.
And there are a lot of reps that wanted that account with Cryer. ( Woman continues speaking indistinctly over P.A. )
Y hay un montón de representantes que deseaban esa cuenta con Cryer.
Just because I landed the Cryer account doesn't mean that I killed Amy. ( Indistinct conversations ) ( Woman continues speaking indistinctly over P.A. )
El haberme hecho con la cuenta de Cryer no significa que haya matado a Amy.
This... this woman over here is a p-ro, is what she is.
Esta... esta mujer de aquí es una p-ro, eso es lo que es.
WOMAN [OVER P.A.] : And don't forget to buy your homecoming dance tickets by Friday.
No olviden comprar sus entradas para el baile del viernes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]