English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Turkish / [ Y ] / You are correct

You are correct translate Turkish

474 parallel translation
" You are correct, sir.
" Doğru dediniz bayım.
I think they have something else in mind. You are correct, captain.
- Akıllarında başka bir şey var gibi.
You are correct, captain.
Doğru söylüyorsunuz, Kaptan.
Assuming that you are correct in your belief, do you expect Starfleet Command to place this?
Düşüncelerinizde haklı olduğunu varsayarsak,
If you mean surviving personalities, you are correct.
Söz ettiğiniz hayaletler ise tamamen haklısınız.
If you are correct, it'll be duly recorded.
Eğer cevap doğruysa hakettiğiniz notu alacaksınız.
Constantin, if you are correct in your assumption that a war is coming, then I -
Constantin, varsayımların doğruysa savaş yaklaşıyor, bu durumda ben...
You are correct, of course.
Haklısınız, tabii ki.
For once you are correct, Hector.
Bu defa haklısın Hector.
If you are referring to the Kolinahr, Doctor, you are correct.
Kolinahr demek istiyorsanız, Doktor, haklısınız.
You are correct.
Doğru olanı yaptın.
You are correct.
Doğru olanı.
However, you are correct.
Ancak, haklısın.
Very amusing Scott, but you are correct.
Çok garip Scott, ama söylediğin doğru.
You are correct.
Doğru.
You are correct, Capt Picard.
Haklısın Kaptan Picard.
But you are correct.
Ama haklısınız.
Yes, you are correct.
Evet doğru.
And here are you... at the head of the old 68th, correct?
Ve burada da... 68. alayın başında siz varsınız? Doğru mu?
Are you sure this report's correct?
Bu raporun doğru olduğundan emin misiniz?
You are satisfied there is no error and that all the facts are correct?
Hiçbir hata olmadığı ve bütün bulguların doğru olduğu konusunda tatmin olmuş halde misiniz?
New York, you are absolutely correct.
New York, kesinlikle haklısın.
Why are you so sure, that that is the correct move?
Bunun doğru hamle olduğunu nereden biliyorsunuz?
You are quite correct. And it would appear that I shall have my wish.
Çok doğru söylüyorsun.Ve görünüşe bakılırsa dileğim yerine gelecek.
Now, you are armed, correct?
Şimdi silahlısınız, değil mi?
You are responsible for the lives of your crew. - Is this correct?
Mürettebatından sen sorumlusun, bu doğru mu?
And you are sure that this is the correct slide?
- Doğru slayt olduğundan emin misiniz?
Mr Crowell, you are a punch press operator. Is that correct? - Yes.
Bay Crowell, pres operatörüsünüz, değil mi?
You are so wonderfully correct.
Muhteşem derecede kusursuzsun.
You are the niece of the lady of the house, correct?
Evin hanımının yeğenisin sen, değil mi?
"You are all correct, BUT..." But what?
Siz tamamen haklısınız ama...
And to correct your errors, so you are making progress and I am proud of you.
Hatalarını düzeltmek, böylece ilerleme kaydedebilirsin ve ben de seninle gurur duyabilrim.
Providing you and Mr. Einstein are correct.
Senin ve Bay Einstein'ın doğru olduğunuzu farz edersek...
We know where all the mistakes are gonna be made for the next 40 years and you've got the power to correct them.
Gelecek 40 yıl içinde yapılan tüm yanlışları biliyoruz ve onları düzeltmek için sizin gücünüz var.
The rumors you hear are quite correct.
Duyduğun dedikodular gerçekmiş.
What you're telling me, sir, and correct me if I'm wrong, is the infantry attack and our attack on the Nek are just diversions.
Yani dediğinize göre, yanılıyorsam düzeltin, Nek piyade saldırısı ve bizim saldırımız yanıltma amaçlı.
Chekov, are you sure these are the correct coordinates?
- Chekov, bunların doğru koordinatlar olduğundan emin misin?
- You are substantially correct, sir.
- Oldukça doğrusunuz efendim.
You are perfectly correct.
Tamamen haklısınız.
And if you do not correct your thinkin'in this matter, I shall be forced to tell the world that you are a honky mook!
Eğer bu düşüncende yanılıyorsan, tüm dünyaya senin bir "Beyaz Aptal" olduğunu söylemek zorunda kalırım.
If my calculations are correct, when this baby hits 88 miles per hour you're going to see some serious shit.
Eğer hesaplarım doğru ise ve bu bebek saatte 140 km yapabilirse inanılmaz bir olaya tanık olacaksın demektir.
- Yes, how correct you are.
- Evet. Çok haklısın Lamar.
Dr Alpert, you are a professor of sociology, is that correct?
Doktor Alpert, sosyoloji dersleri veriyorsunuz, değil mi?
You are correct.
Evet.
Correct me if I'm wrong, Admiral, but do I understand that you are the only person who has had physical contact... with Dr. Beckett since he supposedly leaped back in time?
Yanlışım varsa düzeltin Amiral ama Dr.Beckett'la fiziksel kontak kurabilen tek kişinin siz olduğunu anlamışmıyım?
Now you can correct me if I'm wrong, Santiago, but it is my opinion that DiMaggio's good days are behind him.
Bana kalırsa burada önemli olan senin ismin.
Religion is always suggesting things you ought to be saying, same with political groups of all kinds, political activists, anti-biased groups, special interest groups are going to suggest the correct political vocabulary, the way you ought to be saying things,
Din hep söylemeniz gereken şeyler önerir durur. Aynı şey, her türden siyasi gruplarda da var siyasi aktivistler ön yargı karşıtı gruplar özel ilgi grupları size doğru siyasi terimleri önerirler bazı şeyleri söyleme biçimlerini.
Well, you would be foolish to consider it otherwise, Captain for they are very correct.
Başka türlü değerlendirmeniz de aptallık olurdu, çünkü haklılar.
- You are correct.
- Haklısınız.
Madame Sand, my hobby is genealogy, and if I am correct, you are a baroness by marriage and your father's mother was a countess.
Madam Sand, soy ağacıyla ilgiliyimdir, ve eğer yanılmıyorsam, yapmış olduğunuz evlilikle barones idiniz ve babanızın annesi bir kontesti.
They'll pat us on the head and say, " Well, what you know about Universe is pretty much correct. You got at lot to learn yet, but you are doing fine.
Kafamızı okşayarak şöyle derlerdi, " Eh, Evren hakkında bildiklerinizin neredeyse tamamı doğru öğreneceğiniz daha çok fazla şey var, ama iyi gidiyorsunuz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]