English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You gotta see this

You gotta see this translate Spanish

444 parallel translation
You gotta see this thing the right way.
No ves las cosas como deberías.
You gotta see this, boys.
Tenéis que verlo. Es formidable.
Look, Dave, you gotta see this thing to believe what I'm telling you.
Mira, Dave, tienes que verla para poder creerlo.
- Mark, I think you gotta see this.
- Mark, creo que tienes que ver esto.
Come on, you gotta see this.
Vengan, deben ver esto.
Hey, you gotta see this car!
- Oigan Tienen Que Ver Este Coche!
You gotta see this.
Tienes que ver esto.
She is really something. You gotta see this.
Tienes que verla.
You gotta see this.
Tienes que verlo.
Hit the switch. You gotta see this.
Apaga la luz, tienes que ver esto.
Harry, you gotta see this.
Harry, tienes que ver esto.
You gotta see this. Come on.
Tienes que verlo.
You gotta see this to believe it.
Esto es para verlo.
Aw, Peg, you gotta see this.
Aw, Peg, tienes que ver esto.
Hey, you gotta see this.
Tienes que ver esto.
- Sam, you gotta see this.
- Sam, tienes que ver esto.
Sam, you gotta see this.!
¡ Tienes que ver esto, Sam!
Well, who cares? You gotta see this guy's tattoo.
Tienes que ver el tatuaje de este tío.
You gotta see this thing through to find out who he is, to find out who you are.
Tienes que llegar hasta el final para averiguar quién es, y quién eres tú.
You gotta see this.
Tú conseguirás verlo.
You gotta see this place.
Deberías ver este lugar.
Come here. You gotta see this.
¡ Ven tienes que ver esto!
Dr. Fleischman, you gotta see this.
¡ Doctor Fleischman! Tiene que ver esto.
- You gotta see this.
- Tienes que ver esto.
If you wanna belong to this gang, you gotta have a quarter, see?
Si quieres unirte a esta pandilla, tienes que pagar 25 centavos.
But you've gotta see this isn't fair to Mike.
Pero debes ver que esto no es justo para Mike.
This you gotta see.
Esto tienes que verlo.
Well, I've gotta get going. I'll see you this afternoon.
Tengo que irme, la veré esta tarde.
You sure this is where the guy's gotta see us?
¿ Estás seguro que es aquí donde ese tipo quiere vernos?
You see, will, this here is television, and you gotta grab the audience right where they live, and you gotta do it quick.
Verás, Will, esto es televisión, y si pretendes enganchar a la audiencia exactamente donde viven, tienes que hacerlo rápido.
Hey, you gotta come in and see this one.
Oye, tienes que venir y ver esto.
But, Lily, you've gotta see this.
Lily, tienes que ver esto.
You gotta see that I live long enough to get even with the guy that done this to me.
Debe lograr que viva lo suficiente para vengarme de quien me hizo esto.
Well hanging out in this alley I see a lot of cats so you gotta be more specific.
En este callejón veo muchos gatos, así que debe ser mas específica.
- You bet. I gotta see this.
Tengo que verlo.
You gotta see how absurd this whole thing is.
Tiene que entender qué absurdo es todo esto.
You gotta come see this.
- Espera, Radar.
I don't mean any offense by this, ma'am, but I gotta tell you... after three hours in there, it's a real pleasure to see someone with their clothes on.
No quiero ofenderla, señora, pero debo decirle... que después de tres horas allí, es un placer ver a alguien vestido.
You gotta break your neck to see a star in this yard.
Aquí hay que partirse el cuello para ver una estrella.
But I gotta admit, I was a little surprised to see you in charge of this whole ship.
Pero debo admitir que me sorprendió que usted esté a cargo de todo este barco.
You see, I gotta lay low for a while and this is about as low as I can lay.
Necesito ocultarme por un tiempo, y este es el mejor lugar.
Uh, look, it was really great to see the two of you like this, but, uh oh. We gotta go.
Fue bueno verlos... pero tengo que irme.
You see, we've got all this paperwork we gotta fill... out, and you're the only one that can help us.
Ya ves, tenemos todos estos papeles que llenar... y tú eres el único que nos puede ayudar.
And every time I see you, I've gotta deal with... this.
Y cada vez que te veo... tengo que enfrentarme... a esto.
You've gotta come downstairs. You've gotta see this.
Tenéis que bajar y ver esto.
Hey, dad, you gotta see this!
Oye papá, tienes que ver esto!
You see, I gotta do this now, because after I win maybe you won't wanna speak to me.
Fijate... tiene que ser ahora. Cuando gane, ya no me volverás a hablar.
And I gotta say, and I hope you don't take this the wrong way, but I think a lot of this is in your head, because I don't see it.
Igual que Johnny Depp. Y prácticamente se me avanzó, entonces la invité a la casa mañana. Y me prometió traer amigas para ti.
This guy says, "Good morning," you gotta look out and see if it's night.
Si este hombre dice : "Buenos días", tiene que ver si es de noche.
See, you gotta think about it like this :
Mira, velo de esta forma :
You gotta be able to see hundreds of miles... at this altitude.
Deberíamos ver cientos de kilómetros a esta altitud.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]