You might have to translate Spanish
5,448 parallel translation
You might have to.
Podrías tener que hacerlo.
Remember when we first started and I told you sometimes you might have to do some things off the books?
¿ Recuerdas cuando empezamos... y te dije que a veces es posible que tuvieras... que hacer algunas cosas fuera de los libros?
I think you might have to go.
Creo que sería mejor que te marcharas.
You might have to, uh, convince the DA to offer leniency in exchange for information, of course.
Puede que tengas que convencer al fiscal de que le ofrezca indulgencia a cambio de información, por supuesto.
Because if that's the way you look at things, then maybe that type of thinking might've prevented you from seeing something you might not have seen if you didn't want it to happen so badly.
Porque si es así como encara las cosas, entonces ese tipo de pensamiento pudo haber impedido que viera algo que podría no haber visto si no hubiera querido que sucediera con tanto deseo.
And thank you, everybody, for giving me a chance to clear up some misinformation you might have heard.
Y gracias a todos, por darme la oportunidad de aclarar algunas informaciones erróneas usted puede haber oído.
If you have any idea where she might be, I need to know it.
Si tienes alguna idea de dónde pueda estar, necesito saberlo.
In essence, freezing an essential part of ourselves, put it in storage, if you will, in the bank, and be able to use that later on in life when, for instance, we might have a problem with our heart
Esto no se trata de cambios cosméticos. Es rejuvenecimiento biológico verdadero dirigido por el increíble poder regenerativo que todos tenemos dentro... El poder de las Células Madre.
Yeah, I might have, you know, chucked a couple back at the pub when I was going to pick my winnings up.
Sí, podría haberlo hecho, ya sabes tomé un par en el bar cuando iba a recoger - mis ganancias.
T-that actually might be one of the reasons that you have no personal life because who wants to come home to a-a cold, emotionless... thug?
De hecho eso podría ser una de las razones por las cuales no tienes vida propia porque ¿ quién quiere venir a casa para encontrarse con un frío matón si emociones?
Can you think of anyone who might have wanted to hurt Linda?
¿ Sabe de alguien? ¿ Quién podría haber querido herir a Linda?
You know, I might have to attend another funeral next week.
Necesito ir a otro funeral.
You really can get the dope, I might have a way to get it in.
Si de verdad puedes conseguir la droga, yo podría meterla dentro.
You'll go have fun for a few weeks, make some money- - and who knows what it might lead to?
Te divertirás por una par de semanas, harás algo de dinero. ¿ Y quién sabe a qué más podría llevarte?
We can search the house and we'll find it. You might not. Let me have a day to find out.
Sé como hacerlo para que Trish no sospeche.
But I might have been persuaded to buy you a drink.
Pero podría haber estado persuadido de comprarte algo de beber.
Yes, they have lines, but they're basically there to let you know more or less the direction you might want to go in.
Sí, tienen carriles, pero están para decirte más o menos en qué dirección quieres ir.
You have just found out that your eldest son might be dead, and your first instinct is to seize power?
Acabas de descubrir que tu hijo mayor podría estar muerto, ¿ y tu primer instinto es tomar el poder?
We have to ask - do you know why anyone might have wanted to harm your husband?
Tenemos que preguntarle - ¿ sabes por qué alguien querría perjudicar a su marido?
Do you have any idea who he might have wanted to call?
¿ Tiene alguna idea de a quién pudo haber querido llamar?
You have no idea who might want to kill you?
¿ No tienes idea de quién podría querer matarte?
If what he says is true, you guys might not have to live down here anymore.
Si lo que dice es verdad, chicos, tal vez ya no tengan que vivir aquí abajo.
But I understand why my name might come up during something like this, so I am happy to answer any and all questions you might have.
Pero entiendo por qué mi nombre puede salir en algo como esto, así que seré feliz de contestar a todas y cada una de las preguntas que me haga.
- You might have seen something that's important to us. - I really didn't see that much.
- En realidad no vi mucho.
Well, it's not my first choice, either, but I'm going to need you to tell me things - - secrets that you might not have told anyone else.
Bueno, no es tampoco mi primera opción, pero voy a necesitar que me cuente cosas... secretos que no habría contado a ningún otro.
Dr. Chakravarty, since you have had such heart-to-heart discussions with Divya she might have as well told you that we don't want her to do this?
Doctora Chakravany, ya que tuviste charlas corazón a corazón con Divya.. .. ella debió decírtelo. Nosotros no queremos que ella haga esto.
Oh, you might have a girlfriend, so you can't go to the party'cause you don't want to cheat on the girlfriend
Ah, tal vez tienes novia, entonces no puedes ir a la fiesta porque no quieres engañar a tu novia
Have you given any more thought to where it is that you might want to land when you pass your test?
¿ Has pensado a dónde quieres llegar cuando pases los exámenes?
I tried calling over to the Denver Fire Department to look into any benefits he might have in terms of insurance for rehab, but they gave me the runaround, so I was hoping you would call over there.
Traté de llamar al Departamento de Bomberos de Denver para ver si es posible que tenga algunos beneficios como seguro para rehabilitación, pero me evadieron la pregunta, así que esperaba que tu pudieras llamar allá.
Have you ever thought that our destiny might be to give something back?
¿ Alguna vez has pensado que nuestro destino podría ser la de dar algo a cambio?
Well, you actually might not have to.
Bueno, en realidad no tendrás que hacerlo.
Well, you might not have to choose to.
Bueno, puede que no tengas que elegir.
You wish to make amends for your lies, you might have words with Teddy, Persuade him it is best for all that he speak, tell us where we will find our boy.
Si desea enmendar sus mentiras, debe hablar con Teddy, convencerle de que lo mejor para todos es que hable, que nos diga dónde encontrar a nuestro chico.
Captain, if you feel that you have done all you might to see her story told for those who brought her to this exposed, then by all means, you go, please.
Capitán, si siente que ha hecho todo lo que debe para que su historia sea contada a aquellos que desean esclarecer lo ocurrido, entonces se lo ruego, váyase, por favor.
Unless, of course, he thought that one day you might have cause to shoot at him.
A no ser, por supuesto, que pensase que un día usted tendría motivos para dispararle a él.
Um, if you want Maya to have more friends, it might help to lead by example.
Um, si quieres Maya para tener más amigos, podría ayudar a dar el ejemplo.
Um, do you have any idea who might want to do this to him?
¿ Tiene alguna idea de quién podría querer hacerle esto a él?
That's a conversation you might want to have.
Esa es una conversación que debéis tener.
Yeah, we might... be able to help you assess any of the damage this bird might have caused.
Sí, podríamos... ayudarte a evaluar cualquier desperfecto que esa ave pudiera haber ocasionado.
But it might be the only chance I have to tell you... ( Crunch ) You're the best chef I've ever come across.
Pero podría ser la única oportunidad que tengo para decirte... que eres la mejor chef que me he encontrado.
I feel like I might have to tell Schmidt outside a hospital, like, you know, when you give a baby peanut butter for the first time?
Creo que tendría que decírselo a Schmidt fuera de un hospital, como, ya sabes, ¿ cuando le das a un bebé mantequilla de cacahuete por primera vez?
And you're reviewing the files to see if they might have... missed something.
Y estás revisando los informes para ver si se les pasó algo.
You think her death might have had something to do with a case she was handling?
¿ Crees que su muerte tuvo algo que ver con el caso en el que estaba trabajando?
Okay, Max, I think I have something that might work, but you have to promise me that you will never bring this up again.
Está bien, Max, creo que tengo algo que podría funcionar. Pero debes prometerme que jamás volveremos a hablar de esto.
I might have someone wonderful for you to meet, this very night.
Podría tener a alguien maravilloso para que lo conozcas, esta misma noche.
- I'm with him. Why don't you go into the ambulance, see if you can find any clues to what happened or where Vincent might have gone?
¿ Por qué no vas a la ambulancia, y ves si se puede tener alguna pista sobre lo que pasó, o dónde pudo haber ido Vincent?
Could I draw your attention to the sixpenny tray, would you might have missed?
¿ Podría llamar su atención sobre la bandeja de seis peniques, usted podría haberselo perdido?
Have you ever considered that Seth might want to date again one day?
¿ Has siquiera considerado que Seth podría querer volver a tener citas un día?
Might as well put me on a stick and roast me, except I'd probably burn and turn black, and you'd have to scrape me off on a rock, and the poor rock would be made fun of by the other rocks
Bien podría ponerme en un palito y tostarme, excepto que probablemente me queme y me vuelva negro, y tendrían que rasparme de una roca, y la pobre roca sería burlada por las otras rocas
So that card was a thank you, because if I hadn't have felt sick, then I might not have worked as hard as I did to get where I am today.
Para que la tarjeta era un gracias, porque si no lo hubiera hecho han sentido enfermo, entonces yo no podría haber trabajado tan duro como lo hice para llegar a donde estoy hoy.
Do you have anything that might lead me to him?
¿ Tienes algo que pudiera llevarme hasta él?
you might think 18
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might have 18
you might like it 24
you might be right 102
you might as well 26
you might say 135
you might say that 33
you might 132
you might be surprised 25
you might ask 17
you might have 18
you might want to 27
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need it 24
you might need this 21
you might not 20
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
you might just make it 23
you might learn something 35
you might need it 24
you might need this 21
you might not 20
you might be 35
you might want to see this 26
you might just make it after all 22
you might as well know 16
have to 68
have to go 40
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you made it 730
have to go 40
you mean 3569
you motherfucker 331
you mean everything to me 17
you make me happy 42
you mean it 157
you mean right now 22
you mean me 104
you made it 730