You saved me translate Spanish
3,774 parallel translation
I hope you saved me for dessert.
Espero que me hayas reservado para el postre.
You saved me an hour of tedious drunk walking.
Me has salvado de una hora tediosa de caminata borracha.
Of the first time you saved me.
De la primera vez que me salvaste.
You saved me.
Me has salvado.
You saved me.
Tú me salvaste a mí.
- because you saved me.
- porque me salvaste.
♪ until you kissed my lips And you saved me ♪
? hasta que me besó en los labios Y usted me salvó?
Just like you saved me when the dome came down.
Igual que a mí cuando cayó la cúpula.
The time you saved me I'm not grateful at all
No estoy agradecido por la vez que me salvaste.
But you saved me.
Pero tú me has salvado.
And then you saved me, too. ♪
Y después me salvaste, también.
You-you guys, you saved me!
Amigos, ¡ ustedes me salvaron!
You saved me.
Me habéis salvado.
I was finished with The Chemist, so you saved me payment for services.
Ya había terminado con El Químico, así que me has ahorrado pagarle sus honorarios.
I got better,'cause you saved me.
Mejoré, porque me salvaste. Me sacaste del agua.
You saved me!
¡ Salvaste mi vida!
The person who trained me would want me to stop you. You saved me once.
La persona que me entrenó quiere que te detenga.
A few months ago, you saved my life.
Hace unos meses me salvaste la vida.
You saved my life.
Me salvaste la vida.
Thank goodness you saved me.
Por fortuna me has salvado.
Tommy, you saved my life.
Tommy, me salvaste mi vida.
That you saved my life.
Que me salvaste la vida.
You have saved my life, dr. Langham.
Me ha salvado la vida, Dr. Langham.
YOU SAVED ME.
Me salvaste.
- The only reason I'm alive is'cause he saved me. - You cannot go in there.
- No puedes entrar ahí.
You can't tell me the man that I know- - the one who saved my life, the one who loved Emily- - that that man doesn't exist?
No puedes decirme que el hombre que conozco... El que salvó mi vida, El que amó a Emily..
I saved your arse this afternoon and this is how you repay me?
¿ Te he salvado el culo esta mañana y así es como me lo pagas?
You quite literally saved my life.
Me has salvado la vida casi literalmente.
You saved my life twice now.
Ya me has salvado la vida dos veces.
Was that you who saved my life?
¿ Fuiste tú quien me salvó la vida?
Just like you saved me when the dome came down. You saved Julia.
Salvaste a Julia.
Oh, you saved my life.
Oh, usted me salvó la vida.
South Seoul High kids were kicking my ass when you came and saved me It's me Jang Joon-soo
Los chicos de la secundaria Sur de Seúl estaban pateándome el trasero... cuando tú llegaste y me salvaste. Soy Jang Joon Soo.
You saved her life.
Me has salvado la vida.
With the money I've saved, I bought a yacht. Whoa... You're cool with it?
Con el dinero que ahorré, me compré un yate. ¿ Y estás a gusto con esto?
- You really saved me back there.
- Realmente me salvaste allí.
And, honestly, when you couldn't help me find Vincent, which was the only reason I saved your sorry ass in the first place,
Y, honestamente, cuando no pudiste ayudarme a encontrar a Vincent, que era la única razón por la que te salvé el culo en primer lugar.
Do you care that we might be able to save him, like Catherine saved me?
¿ Te preocupa que pudiéramos ser capaces de salvarle como Catherine me salvó?
Look, you have saved my life, and I am in your debt.
Mira, me has salvado la vida, y estoy en deuda contigo.
I suppose I, uh... I should acknowledge the fact that you saved my life.
Supongo que... debería admitir el hecho de que me has salvado la vida.
You have saved so many people, including me, I don't even know how many times.
Has salvado a tantas personas, incluyéndome a mí, ni siquiera sé cuantas veces.
I've saved myself for you.
Me reservé para ti.
I mean, please tell me that if we don't save the hospital, the hospital that saved your life, you're gonna be as upset as I am, right?
O sea, por favor dime que si no salvamos al hospital, el hospital que salvó tu vida, vas a estar tan afectada como yo, ¿ cierto?
I appreciate that you saved my life, Commissioner, but I've already told you what I know.
Le agradezco que me haya salvado la vida, comisario, pero ya le he contado lo que sé.
So you saved the tower?
Por eso me salvaste en el torreón.
Whoa. You fucking saved me.
Me salvaste.
Could have saved some heart ache and disappointment and, then, you know...
Me podría haber ahorrado penas y decepción y, ya sabes...
Had your friend told me how serious the injury was, I could have saved you the trip down here.
Tu amiga tendría que haberme dicho como de seria era la lesión, podría haberme ahorrado el viaje hasta aquí.
You could have saved. - You know I do not like taking orders.
- Sabes que no me gusta recibir órdenes.
You shouldn't have saved me from the gallows when we met.
No tenía que haberme salvado de la horca cuando nos conocimos.
You saved my life...
Usted me salvó la vida...