English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You saved them

You saved them translate Spanish

210 parallel translation
You found them, you saved them.
Tú los encontraste y los salvaste.
It also says how you saved them kids.
Tambien dice que salvaste a los niños.
You saved them, Will.
Que los salvo, Will.
You saved them from another embarrassment without creating a war in the process.
Les salvó de otra humillante situación sin crear una guerra en el proceso.
- You saved them?
- Usted los salvó?
- You saved them, buddy.
- Tú los salvaste, tío.
You saved them!
¡ Los salvaron!
Ever think of how many people are here because you saved them?
¿ Nunca piensas en cuánta gente anda caminando porque Ia saIvaste?
You saved them! You saved them! You saved them!
Los salvaste.
You saved them all.
Las guardaste todas.
I've saved something yet for you damned. the innkeeper leads our last horse into his stable now we're finished it's better you keep them but the necklace was to be our last reserve it won't save us either
Yo he salvado algo todavía para usted detestable. el posadero lleva nuestro último caballo a su establo ahora estamos acabados es mejor que usted los guarde pero el collar es nuestra última reserva o no nos salvará es muy generosa, Karolina,
Barbara shall tell them that the Army is saved, and saved through you!
Barbara les dirá que el Ejército está salvado, y gracias a usted.
You think any of them can be saved?
¿ Crees que alguno puede salvarse?
You fought them off. You saved half the payroll.
Los enfrentaste, salvaste la mitad.
I saved this for you, since I know you like them.
Está la guardé para ti, que sé que te gusta.
Here's your breakfast. I saved you some apricots. I know you like them.
Aquí está tu desayuno. Te he guardado unos albaricoques. Sé que te gustan.
It was the neighbors who found you and saved you. Would you rather have stayed with them? No.
¿ Hubieras preferido a los vecinos que te hallaron?
You saved me, my boy, so I must rescue them.
- ¡ Me salvaste, muchacho, así que debo rescatarlos!
But, man, you saved all them boys from getting killed for nothing.
Pero evitaste que todos esos muchachos murieran por nada.
Perhaps you could persuade them that it's better to bend a little, if those necks are going to be saved at all.
Quizá pueda persuadirles de que es mejor ceder un poco, si quieren salvarse.
We saved them for you.
Te las hemos guardado.
I could've... saved you from them.
Hubiese podido salvarte de ellos.
We didn't afford to eat but saved every penny to send them to you
¡ Siempre el sueldo que he recibido de ti no ha pasado de 500 rublos anuales!
And on top of that, you have to face the bitter disappointment of all my fans out there, who scrimped and saved their pennies week after week to come here this afternoon to see that special kind of magic that only... their Rita can give them.
y que debe enfrentarse a la desilusión de todos mis admiradores... que han ahorrado penique a penique, semana a semana, para venir aquí esta tarde para ver la magia... que sólo la misma Rita puede ofrecer.
These guys just happened to have saved my life... and I'll spend just as much time with them as I like, thank you.
Resulta que estos chicos me salvaron la vida... y voy a pasar con ellos tanto tiempo como me apetezca, gracias.
You were already in the O.R. when these arrived... so I saved them for an evening pick-me-up.
Estaban en el quirófano cuando esto llegó... así que lo guardé para una entrega nocturna.
We saved you from them.
Te hemos salvado de ellos.
I've treated each of them with a hard-boiled egg. I even saved two for you.
A ellos ya los invité a una ronda de puñetazos, pero guardé un par para ti.
DEAR COLONEL, WHEN THE GERMAN TROOPS ARRIVE, YOU WILL TELL THEM HOW I SAVED YOUR LIFE, WON'T YOU?
Coronel, cuando los soldados alemanes lleguen, les contará.... como le he salvado la vida, ¿ verdad?
- I saved them just for you. - You did?
Las he guardado sólo para ti.
I'll return them to you once we've saved her.
Nosotros se la devolveremos cuando la hayamos rescatado.
I already told you, cigarette ends are meant to be saved when we're done with them.
¡ Ya te he dicho que las colillas se guardan apagadas!
You have saved me from them.
Tú me has librado de ellas.
Your stupid friends have saved your life so you can betray them!
¡ Tus tontos amigos te salvaron para que tú puedas traicionarlos!
And what do you do with these souls after you've saved them?
¿ Y qué hace con esas almas después de salvarlas?
See how the Mother has saved them from various turmoils for you.
Vea cómo la Madre los ha salvado de varios tumultos, para usted.
You saved them.
Tú los salvaste.
You have saved them from Naina
Los has salvado de Naina
You'd be surprised how many gunshot victims figure they can't collect on whoever shot them, so they sue whoever saved them.
Te sorprendería saber cuántas víctimas de disparos hay. No pueden cobrar de quien les disparó, así que denuncian al que les salva.
The short of is you haven't defeated Tempus until you've saved them first.
Para resumir no lo han derrotado, hasta que los liberen.
You saved my life. I can show you exactly where l saw them.
Me salvaron la vida. Puedo mostrarle exactamente dónde los vi.
You fought them off, you saved half the payroll.
Los enfrentaste, salvaste la mitad. Mira.
And what happens to them after you've saved them?
¿ Y qué les ocurre después de ser salvados?
And since you saved all of them, why not also elderly people?
Y si los salvas todos, ¿ por qué abandonar a los viejos?
If I bring here one of them, you're saved.
Yo traigo a uno de ellos, y vos te salvas.
Believe in them, and you'll be saved.
Cree en ellos y te salvarás.
I saved you for them.
- No. Te salvé para ellas.
I saved those. I thought you might want them.
- Pensé que los querrías.
We saved them like you said.
Los salvamos. Como tú dijiste.
But you enjoy their company? - No, you saved me from them!
- Parecías divertirte con tus colegas.
If you were working for them, you wouldn't have saved me.
Si trabajara para ellos, no me habría salvado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]